Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots جحم Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
1.
[2:119]
Inna arsalnaka bialhaqqibasheeran wanatheeran wala tus-alu Aaan as-habialjaheemi إنا أرسلناك بالحق بشيرا ونذيرا ولا تسأل عن أصحاب الجحيم
إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا وَلاَ تُسْأَلُ عَنْ أَصْحَابِ الْجَحِيمِ
Tahir ul Qadri

  (اے محبوبِ مکرّم!) بیشک ہم نے آپ کو حق کے ساتھ خوشخبری سنانے والا اور ڈر سنانے والا بنا کر بھیجا ہے اور اہلِ دوزخ کے بارے میں آپ سے پرسش نہیں کی جائے گی

Yousuf AliVerily We have sent thee in truth as a bearer of glad tidings and a warner: But of thee no question shall be asked of the Companions of the Blazing Fire.
 Words|
2.
[5:10]
Waallatheena kafaroo wakaththaboobi-ayatina ola-ika as-habualjaheemi والذين كفروا وكذبوا بآياتنا أولئك أصحاب الجحيم
وَالَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا أُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ
Tahir ul Qadri

  اور جن لوگوں نے کفر کیا اور ہماری آیتوں کو جھٹلایا وہی لوگ دوزخ (میں جلنے) والے ہیں

Yousuf AliThose who reject faith and deny our signs will be companions of Hell-fire.
 Words|
3.
[5:86]
Waallatheena kafaroo wakaththaboobi-ayatina ola-ika as-habualjaheemi والذين كفروا وكذبوا بآياتنا أولئك أصحاب الجحيم
وَالَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا أُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ
Tahir ul Qadri

  اور جن لوگوں نے کفر کیا اور ہماری آیتوں کو جھٹلایا وہی لوگ دوزخ (میں رہنے) والے ہیں

Yousuf AliBut those who reject Faith and belie our Signs,- they shall be companions of Hell-fire.
 Words|
4.
[9:113]
Ma kana lilnnabiyyi waallatheenaamanoo an yastaghfiroo lilmushrikeena walaw kanooolee qurba min baAAdi ma tabayyana lahum annahum as-habualjaheemi ما كان للنبي والذين آمنوا أن يستغفروا للمشركين ولو كانوا أولي قربى من بعد ما تبين لهم أنهم أصحاب الجحيم
مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِينَ آمَنُواْ أَن يَسْتَغْفِرُواْ لِلْمُشْرِكِينَ وَلَوْ كَانُواْ أُوْلِي قُرْبَى مِن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُمْ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ
Tahir ul Qadri

  نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور ایمان والوں کی شان کے لائق نہیں کہ مشرکوں کے لئے دعائے مغفرت کریں اگرچہ وہ قرابت دار ہی ہوں اس کے بعد کہ ان کے لئے واضح ہو چکا کہ وہ (مشرکین) اہلِ جہنم ہیں

Yousuf AliIt is not fitting, for the Prophet and those who believe, that they should pray for forgiveness for Pagans, even though they be of kin, after it is clear to them that they are companions of the Fire.
 Words|
5.
[22:51]
Waallatheena saAAaw fee ayatinamuAAajizeena ola-ika as-habu aljaheemi والذين سعوا في آياتنا معاجزين أولئك أصحاب الجحيم
وَالَّذِينَ سَعَوْا فِي آيَاتِنَا مُعَاجِزِينَ أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ
Tahir ul Qadri

  اور جو لوگ ہماری آیتوں (کے ردّ) میں کوشاں رہتے ہیں اس خیال سے کہ (ہمیں) عاجز کردیں گے وہی لوگ اہلِ دوزخ ہیں

Yousuf Ali"But those who strive against Our Signs, to frustrate them,- they will be Companions of the Fire."
 Words|
6.
[26:91]
Waburrizati aljaheemu lilghaweena وبرزت الجحيم للغاوين
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ
Tahir ul Qadri

  اور دوزخ گمراہوں کے سامنے ظاہر کر دی جائے گی

Yousuf Ali"And to those straying in Evil, the Fire will be placed in full view;
 Words|
7.
[37:23]
Min dooni Allahi faihdoohum ilasirati aljaheemi من دون الله فاهدوهم إلى صراط الجحيم
مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَى صِرَاطِ الْجَحِيمِ
Tahir ul Qadri

  اللہ کو چھوڑ کر، پھر ان سب کو دوزخ کی راہ پر لے چلو

Yousuf Ali"Besides Allah, and lead them to the Way to the (Fierce) Fire!
 Words|
8.
[37:55]
FaittalaAAa faraahu feesawa-i aljaheemi فاطلع فرآه في سواء الجحيم
فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ
Tahir ul Qadri

  پھر وہ جھانکے گا تو اسے دوزخ کے (بالکل) وسط میں پائے گا

Yousuf AliHe looked down and saw him in the midst of the Fire.
 Words|
9.
[37:64]
Innaha shajaratun takhruju fee aslialjaheemi إنها شجرة تخرج في أصل الجحيم
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ
Tahir ul Qadri

  بیشک یہ ایک درخت ہے جو دوزخ کے سب سے نچلے حصہ سے نکلتا ہے

Yousuf AliFor it is a tree that springs out of the bottom of Hell-Fire:
 Words|
10.
[37:68]
Thumma inna marjiAAahum la-ila aljaheemi ثم إن مرجعهم لإلى الجحيم
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ
Tahir ul Qadri

  (کھانے کے بعد) پھر یقیناً ان کا دوزخ ہی کی طرف (دوبارہ) پلٹنا ہوگا

Yousuf AliThen shall their return be to the (Blazing) Fire.
 Words|
11.
[37:97]
Qaloo ibnoo lahu bunyananfaalqoohu fee aljaheemi قالوا ابنوا له بنيانا فألقوه في الجحيم
قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ
Tahir ul Qadri

  وہ کہنے لگے: ان کے (جلانے کے) لئے ایک عمارت بناؤ پھر ان کو (اس کے اندر) سخت بھڑکتی آگ میں ڈال دو

Yousuf AliThey said, "Build him a furnace, and throw him into the blazing fire!"
 Words|
12.
[37:163]
Illa man huwa sali aljaheemi إلا من هو صال الجحيم
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ
Tahir ul Qadri

  سوائے اس شخص کے جو دوزخ میں جا گرنے والا ہے

Yousuf AliExcept such as are (themselves) going to the blazing Fire!
 Words|
13.
[40:7]
Allatheena yahmiloona alAAarshawaman hawlahu yusabbihoona bihamdi rabbihimwayu/minoona bihi wayastaghfiroona lillatheena amanoorabbana wasiAAta kulla shay-in rahmatan waAAilmanfaighfir lillatheena taboo waittabaAAoosabeelaka waqihim AAathaba aljaheemi الذين يحملون العرش ومن حوله يسبحون بحمد ربهم ويؤمنون به ويستغفرون للذين آمنوا ربنا وسعت كل شيء رحمة وعلما فاغفر للذين تابوا واتبعوا سبيلك وقهم عذاب الجحيم
الَّذِينَ يَحْمِلُونَ الْعَرْشَ وَمَنْ حَوْلَهُ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَيُؤْمِنُونَ بِهِ وَيَسْتَغْفِرُونَ لِلَّذِينَ آمَنُوا رَبَّنَا وَسِعْتَ كُلَّ شَيْءٍ رَّحْمَةً وَعِلْمًا فَاغْفِرْ لِلَّذِينَ تَابُوا وَاتَّبَعُوا سَبِيلَكَ وَقِهِمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
Tahir ul Qadri

  جو (فرشتے) عرش کو اٹھائے ہوئے ہیں اور جو اُس کے اِرد گِرد ہیں وہ (سب) اپنے رب کی حمد کے ساتھ تسبیح کرتے ہیں اور اس پر ایمان رکھتے ہیں اور اہلِ ایمان کے لئے دعائے مغفرت کرتے ہیں (یہ عرض کرتے ہیں کہ) اے ہمارے رب! تو (اپنی) رحمت اور علم سے ہر شے کا احاطہ فرمائے ہوئے ہے، پس اُن لوگوں کو بخش دے جنہوں نے توبہ کی اور تیرے راستہ کی پیروی کی اور انہیں دوزخ کے عذاب سے بچا لے

Yousuf AliThose who sustain the Throne (of Allah) and those around it Sing Glory and Praise to their Lord; believe in Him; and implore Forgiveness for those who believe: "Our Lord! Thy Reach is over all things, in Mercy and Knowledge. Forgive, then, those who turn in Repentance, and follow Thy Path; and preserve them from the Penalty of the Blazing Fire!
 Words|
14.
[44:47]
Khuthoohu faiAAtiloohu ilasawa-i aljaheemi خذوه فاعتلوه إلى سواء الجحيم
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَى سَوَاءِ الْجَحِيمِ
Tahir ul Qadri

  (حکم ہوگا:) اس کو پکڑ لو اور دوزخ کے وسط تک اسے زور سے گھسیٹتے ہوئے لے جاؤ

Yousuf Ali(A voice will cry: "Seize ye him and drag him into the midst of the Blazing Fire!
 Words|
15.
[44:56]
La yathooqoona feehaalmawta illa almawtata al-oola wawaqahum AAathabaaljaheemi لا يذوقون فيها الموت إلا الموتة الأولى ووقاهم عذاب الجحيم
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَى وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
Tahir ul Qadri

  اس (جنت) میں موت کا مَزہ نہیں چکھیں گے سوائے (اس) پہلی موت کے (جو گزر چکی ہوگی) اور اللہ انہیں دوزخ کے عذاب سے بچا لے گا

Yousuf AliNor will they there taste Death, except the first death; and He will preserve them from the Penalty of the Blazing Fire,-
 Words|
16.
[52:18]
Fakiheena bima atahumrabbuhum wawaqahum rabbuhum AAathaba aljaheemi فاكهين بما آتاهم ربهم ووقاهم ربهم عذاب الجحيم
فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
Tahir ul Qadri

  خوش اور لطف اندوز ہوں گے اُن (عطاؤں) سے جن سے اُن کے رب نے انہیں نوازا ہوگا، اور اُن کا رب انہیں دوزخ کے عذاب سے محفوظ رکھے گا

Yousuf AliEnjoying the (Bliss) which their Lord hath bestowed on them, and their Lord shall deliver them from the Penalty of the Fire.
 Words|
17.
[56:94]
Watasliyatu jaheemin وتصلية جحيم
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
Tahir ul Qadri

  اور (اس کا انجام) دوزخ میں داخل کر دیا جانا ہے

Yousuf AliAnd burning in Hell-Fire.
 Words|
18.
[69:31]
Thumma aljaheema salloohu ثم الجحيم صلوه
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ
Tahir ul Qadri

  پھر اسے دوزخ میں جھونک دو

Yousuf Ali"And burn ye him in the Blazing Fire.
 Words|
19.
[73:12]
Inna ladayna ankalan wajaheeman إن لدينا أنكالا وجحيما
إِنَّ لَدَيْنَا أَنكَالًا وَجَحِيمًا
Tahir ul Qadri

  بیشک ہمارے پاس بھاری بیڑیاں اور (دوزخ کی) بھڑکتی ہوئی آگ ہے

Yousuf AliWith Us are Fetters (to bind them), and a Fire (to burn them),
 Words|
20.
[79:36]
Waburrizati aljaheemu liman yara وبرزت الجحيم لمن يرى
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَى
Tahir ul Qadri

  اور ہر دیکھنے والے کے لئے دوزخ ظاہر کر دی جائے گی

Yousuf AliAnd Hell-Fire shall be placed in full view for (all) to see,-
 Words|
21.
[79:39]
Fa-inna aljaheema hiya alma/wa فإن الجحيم هي المأوى
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَى
Tahir ul Qadri

  تو بیشک دوزخ ہی (اُس کا) ٹھکانا ہوگا

Yousuf AliThe Abode will be Hell-Fire;
 Words|
22.
[81:12]
Wa-itha aljaheemu suAAAAirat وإذا الجحيم سعرت
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
Tahir ul Qadri

  اور جب دوزخ (کی آگ) بھڑکائی جائے گی

Yousuf AliWhen the Blazing Fire is kindled to fierce heat;
 Words|
23.
[82:14]
Wa-inna alfujjara lafee jaheemin وإن الفجار لفي جحيم
وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ
Tahir ul Qadri

  اور بیشک بدکار دوزخِ (سوزاں) میں ہوں گے

Yousuf AliAnd the Wicked - they will be in the Fire,
 Words|
24.
[57:19]
Waallatheena amanoo biAllahiwarusulihi ola-ika humu alssiddeeqoona waalshshuhadaoAAinda rabbihim lahum ajruhum wanooruhum waallatheenakafaroo wakaththaboo bi-ayatina ola-ikaas-habu aljaheemi والذين آمنوا بالله ورسله أولئك هم الصديقون والشهداء عند ربهم لهم أجرهم ونورهم والذين كفروا وكذبوا بآياتنا أولئك أصحاب الجحيم
وَالَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ أُوْلَئِكَ هُمُ الصِّدِّيقُونَ وَالشُّهَدَاءُ عِندَ رَبِّهِمْ لَهُمْ أَجْرُهُمْ وَنُورُهُمْ وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ
Tahir ul Qadri

  اور جو لوگ اللہ اور اس کے رسولوں پر ایمان لائے وہی لوگ اپنے رب کے نزدیک صدیق اور شہید ہیں، اُن کے لئے اُن کا اجر (بھی) ہے اور ان کا نور (بھی) ہے، اور جنہوں نے کفر کیا اور ہماری آیتوں کو جھٹلایا وہی لوگ دوزخی ہیں

Yousuf AliAnd those who believe in Allah and His messengers- they are the Sincere (lovers of Truth), and the witnesses (who testify), in the eyes of their Lord: They shall have their Reward and their Light. But those who reject Allah and deny Our Signs,- they are the Companions of Hell-Fire.
 Words|
25.
[83:16]
Thumma innahum lasaloo aljaheemi ثم إنهم لصالو الجحيم
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا الْجَحِيمِ
Tahir ul Qadri

  پھر وہ دوزخ میں جھونک دیئے جائیں گے

Yousuf AliFurther, they will enter the Fire of Hell.
 Words|
26.
[102:6]
Latarawunna aljaheema لترون الجحيم
لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ
Tahir ul Qadri

  تم (اپنی حرص کے نتیجے میں) دوزخ کو ضرور دیکھ کر رہو گے

Yousuf AliYe shall certainly see Hell-Fire!
 Words|
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.83.81.42
-3.83.81.42