| 1. [1:1]
 | Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi |  بسم الله الرحمن الرحيم بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
 | 
|---|
| Tahir ul Qadri |  شروع اللہ کے نام سے، جو  نہایت مہربان، رحم فرمانے والا ہے | 
| Yousuf Ali | In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.  | 
| Words | |بسم - In (the) name| الله - (of) Allah,| الرحمن - the Most Gracious,| الرحيم - the Most Merciful.| | 
| 2. [1:2]
 | Alhamdu lillahi rabbi alAAalameena |  الحمد لله رب العالمين الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
 | 
|---|
| Tahir ul Qadri |   سب تعریفیں اللہ ہی کے لئے ہیں جو تمام جہانوں کی پرورش فرمانے والا ہے | 
| Yousuf Ali | Praise be to Allah, the Cherisher and Sustainer of the worlds;  | 
| Words | |الحمد - All praises and thanks| لله - (be) to Allah,| رب - the Lord| العالمين - of the universe| | 
| 3. [1:3]
 | Alrrahmani alrraheemi |  الرحمن الرحيم الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
 | 
|---|
| Tahir ul Qadri |   نہایت مہربان بہت رحم فرمانے والا ہے | 
| Yousuf Ali | Most Gracious, Most Merciful;  | 
| Words | |الرحمن - The Most Gracious,| الرحيم - the Most Merciful.| | 
| 4. [1:4]
 | Maliki yawmi alddeeni |  مالك يوم الدين مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ
 | 
|---|
| Tahir ul Qadri |   روزِ جزا کا مالک ہے | 
| Yousuf Ali | Master of the Day of Judgment.  | 
| Words | |مالك - (The) Master| يوم - (of the) Day| الدين - (of the) Judgment.| | 
| 5. [1:5]
 | Iyyaka naAAbudu wa-iyyaka nastaAAeenu |  إياك نعبد وإياك نستعين إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
 | 
|---|
| Tahir ul Qadri |   (اے اللہ!) ہم تیری ہی عبادت کرتے ہیں اور ہم تجھ ہی سے مدد چاہتے ہیں | 
| Yousuf Ali | Thee do we worship, and Thine aid we seek.  | 
| Words | |إياك - You Alone| نعبد - we worship,| وإياك - and You Alone| نستعين - we ask for help.| | 
| 6. [1:6]
 | Ihdina alssirata almustaqeema |  اهدنا الصراط المستقيم اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
 | 
|---|
| Tahir ul Qadri |   ہمیں سیدھا راستہ دکھا | 
| Yousuf Ali | Show us the straight way,  | 
| Words | |اهدنا - Guide us| الصراط - (to) the path,| المستقيم - the straight.| | 
| 7. [1:7]
 | Sirata allatheena anAAamta AAalayhim ghayri almaghdoobi AAalayhim wala alddalleena |  صراط الذين أنعمت عليهم غير المغضوب عليهم ولا الضالين صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلا الضَّالِّينَ
 | 
|---|
| Tahir ul Qadri |   ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا  ان لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا | 
| Yousuf Ali | The way of those on whom Thou hast bestowed Thy Grace, those whose (portion) is not wrath, and who go not astray.  | 
| Words | |صراط - (The) path| الذين - (of) those| أنعمت - You have bestowed (Your) Favors| عليهم - on them,| غير - not (of)| المغضوب - those who earned (Your) wrath| عليهم - on themselves| ولا - and not| الضالين - (of) those who go astray.| | 
| Verse(s): 1 | Surah :  1 - Al-Fatiha | Showing verses 1 to 7 of 7 in chapter 1 | 
|  | 
   | 
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |  | بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |  | 
|