Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [1:4]< >[1:6] Next
1.
[1:5]
Iyyaka naAAbudu wa-iyyaka nastaAAeenu إياك نعبد وإياك نستعين
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
Tahir ul Qadri

  (اے اللہ!) ہم تیری ہی عبادت کرتے ہیں اور ہم تجھ ہی سے مدد چاہتے ہیں

Yousuf AliThee do we worship, and Thine aid we seek.
 Words|

Ahmed Aliہم تیری ہی عبادت کرتے ہیں اور تجھ ہی سے مدد مانگتے ہیں
Ahmed Raza Khanہم تجھی کو پوجیں اور تجھی سے مدد چاہیں،
Shabbir Ahmed تیری ہی ہم عبادت کرتے ہیں اور تجھ ہی سے مدد مانگتے ہیں
Fateh Muhammad Jalandhary(اے پروردگار) ہم تیری ہی عبادت کرتے ہیں اور تجھ ہی سے مدد مانگتے ہیں
Mehmood Al Hassanتیری ہی ہم بندگی کرتے ہیں اور تجھی سے مدد چاہتے ہیں
Abul Ala Maududiہم تیری ہی عبادت کرتے ہیں اور تجھی سے مدد مانگتے ہیں
Farooq S. Khanتیری ہی ہم عبادت کرتے ہیں اور تجھ ہی سے مدد مانگتے ہیں۔
Mohammad Shaikh
Literal(Only) You we worship, and (only) You we seek help from .
Yusuf AliThee do we worship, and Thine aid we seek.
PickthalThee (alone) we worship; Thee (alone) we ask for help.
Arberry Thee only we serve; to Thee alone we pray for succour.
ShakirThee do we serve and Thee do we beseech for help.
Sarwar(Lord), You alone We do worship and from You alone we do seek assistance.
H/K/SaheehIt is You we worship and You we ask for help.
MalikO
Maulana Ali**Thee do we serve and Thee do we beseech for help.
Free MindsYou alone we serve, and You alone we seek for help.
Qaribullah You (alone) we worship; and You (alone) we rely for help.
George SaleThee do we worship, and of Thee do we beg assistance.
JM RodwellThee only do we worship, and to Thee do we cry for help.
AsadThee alone do we worship; and unto Thee alone do we turn for aid.
Khalifa**You alone we worship; You alone we ask for help.
Hilali/Khan**You (Alone) we worship, and You (Alone) we ask for help (for each and everything).
QXP Shabbir Ahemd**(Realizing these facts), we affirm to obey Your Commands only and ask You to help us as we do that.
Farooq S. KhanOnly You we worship and Only You we ask help from.
Mohammad Shaikh
Prev [1:4]< >[1:6] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 18.224.0.25
-18.224.0.25