1. [90:9] | Walisanan washafatayni
| ولسانا وشفتين وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ |
---|
Tahir ul Qadri | اور (اسے) ایک زبان اور دو ہونٹ (نہیں دئیے) |
Yousuf Ali | And a tongue, and a pair of lips?-
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | اور زبان اور دو ہونٹ |
Ahmed Raza Khan | اور زبان اور دو ہونٹ |
Shabbir Ahmed | اور زبان اور دو ہونٹ؟۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور زبان اور دو ہونٹ (نہیں دیئے) |
Mehmood Al Hassan | اور زبان اور دو ہونٹ |
Abul Ala Maududi | اور ایک زبان اور دو ہونٹ نہیں دیے؟ |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | And a tongue , and two lips? |
Yusuf Ali | And a tongue, and a pair of lips?- |
Pickthal | And a tongue and two lips, |
Arberry | and a tongue, and two lips, |
Shakir | And a tongue and two lips, |
Sarwar | a tongue, and two lips?. |
H/K/Saheeh | And a tongue and two lips? |
Malik | One tongue and two lips to control it?[9] |
Maulana Ali** | And a tongue and two lips, |
Free Minds | And a tongue and two lips? |
Qaribullah | a tongue, and two lips, |
George Sale | and a tongue, and two lips; |
JM Rodwell | And tongue, and lips, |
Asad | and a tongue, and a pair of lips, |
Khalifa** | A tongue and two lips? |
Hilali/Khan** | And a tongue and a pair of lips? |
QXP Shabbir Ahemd** | And a tongue and a pair of lips? |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [90:8]< >[90:10] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 90 - Al-Balad | Showing verse 9 of 20 in chapter 90 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|