1. [90:8] | Alam najAAal lahu AAaynayni
| ألم نجعل له عينين أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ |
---|
Tahir ul Qadri | کیا ہم نے اس کے لئے دو آنکھیں نہیں بنائیں |
Yousuf Ali | Have We not made for him a pair of eyes?-
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | کیا ہم نے اس کے لیے دو آنکھیں نہیں بنائیں |
Ahmed Raza Khan | کیا ہم نے اس کی دو آنکھیں نہ بنائیں |
Shabbir Ahmed | بھلا نہیں عطا کیں ہم نے اس کو دو آنکھیں؟۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | بھلا ہم نےاس کو دو آنکھیں نہیں دیں؟ |
Mehmood Al Hassan | بھلا ہم نے نہیں دیں اُسکو دو آنکھیں |
Abul Ala Maududi | کیا ہم نے اُسے دو آنکھیں |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | Did We not make/create for him two eyes? |
Yusuf Ali | Have We not made for him a pair of eyes?- |
Pickthal | Did We not assign unto him two eyes |
Arberry | Have We not appointed to him two eyes, |
Shakir | Have We not given him two eyes, |
Sarwar | Have We not given him two eyes,. |
H/K/Saheeh | Have We not made for him two eyes? |
Malik | Have We not given him two eyes to observe?[8] |
Maulana Ali** | Have We not given him two eyes, |
Free Minds | Did We not make for him two eyes? |
Qaribullah | Have We not given him two eyes, |
George Sale | Have we not made him two eyes, |
JM Rodwell | What! have we not made him eyes, |
Asad | Have We not given him two eyes, |
Khalifa** | Did we not give him two eyes? |
Hilali/Khan** | Have We not made for him a pair of eyes? |
QXP Shabbir Ahemd** | Did We not give him two eyes? ('Ainain' = Two physical eyes = Physical vision and vision of the heart = Sight and insight). |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [90:7]< >[90:9] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 90 - Al-Balad | Showing verse 8 of 20 in chapter 90 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|