Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [90:2]< >[90:4] Next
1.
[90:3]
Wawalidin wama walada ووالد وما ولد
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
Tahir ul Qadri

  (اے حبیبِ مکرّم! آپ کے) والد (آدم یا ابراہیم علیہما السلام) کی قَسم اور (ان کی) قَسم جن کی ولادت ہوئی٭

Yousuf AliAnd (the mystic ties of) parent and child;-
 Words|

Ahmed Aliاورباپ کی اور اس کی اولاد کی قسم ہے
Ahmed Raza Khanاور تمہارے باپ ابراہیم کی قسم اور اس کی اولاد کی کہ تم ہو
Shabbir Ahmed اور (قسم) باپ (آدم) کی اور اس کی اولاد کی۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور باپ (یعنی آدم) اور اس کی اولاد کی قسم
Mehmood Al Hassanاور قسم ہے جنتے کی اور جو اس نے جنا
Abul Ala Maududiاور قسم کھاتا ہوں باپ کی اور اس اولاد کی جو اس سے پیدا ہوئی
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralAnd a father and what he gave birth (to)/procreated.
Yusuf AliAnd (the mystic ties of) parent and child;-
PickthalAnd the begetter and that which he begat,
Arberry by the begetter, and that he begot,
ShakirAnd the begetter and whom he begot.
Sarwaror by the great father and his wonderful son (Abraham and Ishmael)
H/K/SaheehAnd [by] the father and that which was born [of him],
MalikAnd I swear by your father (Adam) and the children he begot (mankind),[3]
Maulana Ali**And the begetter and he whom he begot!
Free MindsAnd a father and what he begets.
Qaribullah And by the giver of birth, and whom he fathered,
George Saleand by the begetter, and that which He hath begotten;
JM RodwellOr by sire and offspring!
Asadand [I call to witness] parent and offspring:
Khalifa**The begetting and the begotten.
Hilali/Khan**And by the begetter (i.e. Adam ) and that which he begot (i.e. his progeny);
QXP Shabbir Ahemd**And where your ancestors have multiplied. (A Sanctuary for peace for everyone).
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [90:2]< >[90:4] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.138.33.87
-3.138.33.87