1. [56:50] | LamajmooAAoona ila meeqatiyawmin maAAloomin
| لمجموعون إلى ميقات يوم معلوم لَمَجْمُوعُونَ إِلَى مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ |
---|
Tahir ul Qadri | (سب کے سب) ایک معیّن دِن کے مقررّہ وقت پر جمع کئے جائیں گے |
Yousuf Ali | "All will certainly be gathered together for the meeting appointed for a Day well-known.
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | ایک معین تاریخ کے وقت پر جمع کیے جاویں گے |
Ahmed Raza Khan | ضرور اکٹھے کیے جائیں گے، ایک جانے ہوئے دن کی میعاد پر |
Shabbir Ahmed | سب ضرور جمع کیے جانے والے ہیں ایک معین دن کے وقتِ مقرر پر۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | (سب) ایک روز مقرر کے وقت پر جمع کئے جائیں گے |
Mehmood Al Hassan | سب اکٹھے ہونے والے ہیں ایک دن مقرر کے وقت پر |
Abul Ala Maududi | ایک دن ضرور جمع کیے جانے والے ہیں جس کا وقت مقرر کیا جا چکا ہے |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | Are being gathered/collected (E) to a known day's appointed time . |
Yusuf Ali | "All will certainly be gathered together for the meeting appointed for a Day well-known. |
Pickthal | Will all be brought together to the tryst of an appointed day. |
Arberry | shall be gathered to the appointed time of a known day. |
Shakir | Shall most surely be gathered together for the appointed hour of a known day. |
Sarwar | will be brought together for an appointment on an appointed day. |
H/K/Saheeh | Are to be gathered together for the appointment of a known Day." |
Malik | shall certainly be brought together on an appointed time of a known Day.[50] |
Maulana Ali** | Will surely be gathered together for the appointed hour of a known day. |
Free Minds | "Will be summoned to a meeting on a predetermined Day." |
Qaribullah | shall be gathered together to the appointed time on a known Day. ' |
George Sale | shall surely be gathered together to judgement, at the prefixed time of a known day. |
JM Rodwell | Gathered shall they all be for the time of a known day. |
Asad | will indeed be gathered together at an appointed time on a Day known [only to God]: |
Khalifa** | "Will be summoned to a meeting on a predetermined day. |
Hilali/Khan** | "All will surely be gathered together for appointed Meeting of a known Day. |
QXP Shabbir Ahemd** | All will be brought together on a Day assigned at an appointed time." |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [56:49]< >[56:51] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 56 - Al-Waqi'a | Showing verse 50 of 96 in chapter 56 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|