Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [74:33]< >[74:35] Next
1.
[74:34]
Waalssubhi ithaasfara والصبح إذا أسفر
وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ
Tahir ul Qadri

  اور صبح کی قَسم جب وہ روشن ہو جائے

Yousuf AliAnd by the Dawn as it shineth forth,-
 Words|

Ahmed Aliاور صبح کی جب وہ روشن ہوجائے
Ahmed Raza Khanاور صبح کی جب اجا لا ڈالے
Shabbir Ahmed اور قسم ہے صبح کی جب وہ روشن ہوتی ہے۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور صبح کی جب روشن ہو
Mehmood Al Hassanاور صبح کی جب روشن ہووے
Abul Ala Maududiاور صبح کی جبکہ وہ روشن ہوتی ہے
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralAnd/by morning/day break when it appeared/lit/shined .
Yusuf AliAnd by the Dawn as it shineth forth,-
PickthalAnd the dawn when it shineth forth,
Arberry and the dawn when it is white,
ShakirAnd the daybreak when it shines;
Sarwarby the brightening dawn,
H/K/SaheehAnd [by] the morning when it brightens,
Malikand by the coming of dawn,[34]
Maulana Ali**And the dawn when it shines! --
Free MindsAnd by the morning when it brightens.
Qaribullah and the morning when it appears,
George Saleand the morning when it reddeneth,
JM RodwellBy the Morn when it brighteneth!
Asadand the morn when it dawns!
Khalifa**And the morning as it shines.
Hilali/Khan**And by the dawn when it brightens,
QXP Shabbir Ahemd**And the Dawn as it shines forth.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [74:33]< >[74:35] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.145.17.46
-3.145.17.46