1. [56:95] | Inna hatha lahuwa haqqualyaqeeni
| إن هذا لهو حق اليقين إِنَّ هَذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ |
---|
Tahir ul Qadri | بیشک یہی قطعی طور پر حق الیقین ہے |
Yousuf Ali | Verily, this is the Very Truth and Certainly.
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | بے شک یہ تحقیقی یقینی بات ہے |
Ahmed Raza Khan | یہ بیشک اعلیٰ درجہ کی یقینی بات ہے، |
Shabbir Ahmed | بلاشبہ یہی ہے قطعی حق۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | یہ (داخل کیا جانا یقیناً صحیح یعنی) حق الیقین ہے |
Mehmood Al Hassan | بیشک یہ بات یہی ہے لائق یقین کے |
Abul Ala Maududi | یہ سب کچھ قطعی حق ہے |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | That truly that it is (E) true , the assurance/certainty. |
Yusuf Ali | Verily, this is the Very Truth and Certainly. |
Pickthal | Lo! this is certain truth. |
Arberry | Surely this is the truth of certainty. |
Shakir | Most surely this is a certain truth. |
Sarwar | This is the absolute Truth and certainty. |
H/K/Saheeh | Indeed, this is the true certainty, |
Malik | Surely this is an absolute truth.[95] |
Maulana Ali** | Surely this is a certain truth. |
Free Minds | This is the absolute truth. |
Qaribullah | Indeed, this is the certain truth. |
George Sale | Verily this is a certain truth. |
JM Rodwell | Verily this is a certain truth: |
Asad | Verily, this is indeed the truth of truths! [Lit., "a truth of certainty", i.e., a truth most certain. The pronoun "this" in the above sentence relates not merely to the announcement of resurrection and life after death, but also - and primarily - to the stress on man's utter dependence on God.] |
Khalifa** | This is the absolute truth. |
Hilali/Khan** | Verily, this! This is an absolute Truth with certainty. |
QXP Shabbir Ahemd** | Verily, this is the most Certain Truth. |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [56:94]< >[56:96] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 56 - Al-Waqi'a | Showing verse 95 of 96 in chapter 56 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|