1. [56:10] | Waalssabiqoona alssabiqoona
| والسابقون السابقون وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ |
---|
Tahir ul Qadri | اور (تیسرے) سبقت لے جانے والے (یہ) پیش قدمی کرنے والے ہیں |
Yousuf Ali | And those Foremost (in Faith) will be Foremost (in the Hereafter).
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | اور سب سے اول ایمان لانے والے سب سے اول داخل ہونے والے ہیں |
Ahmed Raza Khan | اور جو سبقت لے گئے وہ تو سبقت ہی لے گئے |
Shabbir Ahmed | اور سبقت لے جانے والے تو ہیں ہی سبقت لے جانے والے۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور جو آگے بڑھنے والے ہیں (ان کا کیا کہنا) وہ آگے ہی بڑھنے والے ہیں |
Mehmood Al Hassan | اور اگاڑی والے تو اگاڑی والے |
Abul Ala Maududi | اور آگے والے تو پھر آگے وا لے ہی ہیں |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | And the racing/surpassing , (are) the racing/surpassing . |
Yusuf Ali | And those Foremost (in Faith) will be Foremost (in the Hereafter). |
Pickthal | And the foremost in the race, the foremost in the race: |
Arberry | and the Outstrippers: the Outstrippers |
Shakir | And the foremost are the foremost, |
Sarwar | The foremost ones (in faith and virtue) - the foremost ones in receiving their reward. |
H/K/Saheeh | And the forerunners, the forerunners |
Malik | and foremost shall be the foremost.[10] |
Maulana Ali** | And the foremost are the foremost -- |
Free Minds | And those foremost, who will be from those foremost? |
Qaribullah | And the Outstrippers, the Outstrippers |
George Sale | And those who have preceded others in the faith, shall precede them to paradise. |
JM Rodwell | And they who were foremost on earth-the foremost still. |
Asad | But the foremost shall be [they who in life were] the foremost [in faith and good works]: |
Khalifa** | Then there is the elite of the elite. |
Hilali/Khan** | And those foremost ((in Islamic Faith of Monotheism and in performing righteous deeds) in the life of this world on the very first call for to embrace Islam,) will be foremost (in Paradise). |
QXP Shabbir Ahemd** | And (thirdly) the foremost are the foremost! (Those who led the race in doing good (55:63), (57:10)). |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [56:9]< >[56:11] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 56 - Al-Waqi'a | Showing verse 10 of 96 in chapter 56 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|