1. [36:4] | AAala siratin mustaqeemin
| على صراط مستقيم عَلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ |
---|
Tahir ul Qadri | سیدھی راہ پر (قائم ہیں) |
Yousuf Ali | On a Straight Way.
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | سیدھے راستے پر |
Ahmed Raza Khan | سیدھی راہ پر بھیجے گئے ہو |
Shabbir Ahmed | سیدھے راستے پر ہو۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | سیدھے رستے پر |
Mehmood Al Hassan | اوپر سیدھی راہ کے |
Abul Ala Maududi | سیدھے راستے پر ہو |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | On a straight/direct/balanced road/way. |
Yusuf Ali | On a Straight Way. |
Pickthal | On a straight path, |
Arberry | on a straight path; |
Shakir | On a right way. |
Sarwar | and that you follow the right path. |
H/K/Saheeh | On a straight path. |
Malik | on a Straight Way.[4] |
Maulana Ali** | On a right way. |
Free Minds | Upon a straight path. |
Qaribullah | upon a Straight Path. |
George Sale | sent to shew the right way. |
JM Rodwell | Upon a right path! |
Asad | pursuing a straight way |
Khalifa** | On a straight path. |
Hilali/Khan** | On a Straight Path (i.e. on Allahs religion of Islamic Monotheism). |
QXP Shabbir Ahemd** | On a Straight Path. |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [36:3]< >[36:5] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 36 - Ya-Sin | Showing verse 4 of 83 in chapter 36 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|