Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [69:52]< >[70:2] Next
1.
[70:1]
Saala sa-ilun biAAathabin waqiAAin سأل سائل بعذاب واقع
سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
Tahir ul Qadri

  ایک سائل نے ایسا عذاب طلب کیا جو واقع ہونے والا ہے

Yousuf AliA questioner asked about a Penalty to befall-
 Words|

Ahmed Aliایک سوال کرنے والے نے اس عذاب کا سوال کیا جو واقع ہونے والا ہے
Ahmed Raza Khanایک مانگنے والا وہ عذاب مانگتا ہے،
Shabbir Ahmed مانگا ہے ایک مانگنے والے نے وہ عذاب جو ضرور واقع ہونے والا ہے۔
Fateh Muhammad Jalandharyایک طلب کرنے والے نے عذاب طلب کیا جو نازل ہو کر رہے گا
Mehmood Al Hassanمانگا ایک مانگنے والے نے عذاب پڑنے والا
Abul Ala Maududiمانگنے والے نے عذاب مانگا ہے، (وہ عذاب) جو ضرور واقع ہونے والا ہے
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Literal(An) asker/questioner asked/questioned with (about) a falling/landing torture.
Yusuf AliA questioner asked about a Penalty to befall-
PickthalA questioner questioned concerning the doom about to fall
Arberry A questioner asked of a chastisement about to fall
ShakirOne demanding, demanded the chastisement which must befall
SarwarSomeone has (needlessly) demanded to experience the torment (of God),
H/K/SaheehA supplicant asked for a punishment bound to happen
MalikA questioner asked you about the punishment which is bound to happen.[1]
Maulana Ali**A questioner asks about the chastisement to befall
Free MindsSomeone asked about the inevitable retribution.
Qaribullah A caller supplicated about a punishment to fall on
George SaleOne demanded and called for vengeance to fall on the unbelievers:
JM RodwellA SUITOR sued for punishment to light suddenly
AsadONE who is minded to ask might ask 1 about the suffering which [in the hereafter] is bound to befall
Khalifa**A questioner may question the inevitable retribution.
Hilali/Khan**A questioner asked concerning a torment about to befall
QXP Shabbir Ahemd**A questioner might ask about the catastrophe that is bound to fall.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [69:52]< >[70:2] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.129.247.196
-3.129.247.1