1. [69:8] | Fahal tara lahum min baqiyatin
| فهل ترى لهم من باقية فَهَلْ تَرَى لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ |
---|
Tahir ul Qadri | سو تُو کیا ان میں سے کسی کو باقی دیکھتا ہے |
Yousuf Ali | Then seest thou any of them left surviving?
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | سو کیا تمہیں ان کا کوئی بچا ہوا نظر آتا ہے |
Ahmed Raza Khan | تو تم ان میں کسی کو بچا ہوا دیکھتے ہو |
Shabbir Ahmed | تو کیا دیکھتے ہو تم ان میں سے کوئی بچاہوا؟۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | بھلا تو ان میں سے کسی کو بھی باقی دیکھتا ہے؟ |
Mehmood Al Hassan | پھر تو دیکھتا ہے کوئی اُن میں کا بچا |
Abul Ala Maududi | اب کیا اُن میں سے کوئی تمہیں باقی بچا نظر آتا ہے؟ |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | So do you see for them from a remainder/remnant? |
Yusuf Ali | Then seest thou any of them left surviving? |
Pickthal | Canst thou (O Muhammad) see any remnant of them? |
Arberry | Now dost thou see any remnant of them? |
Shakir | Do you then see of them one remaining? |
Sarwar | Can you see any of their survivors?. |
H/K/Saheeh | Then do you see of them any remains? |
Malik | Now, do you see any of them alive?[8] |
Maulana Ali** | So canst thou see a remnant of them? |
Free Minds | Do you see any remnants of them? |
Qaribullah | Can you see any remnant of them now? |
George Sale | and couldest thou have seen any of them remaining? |
JM Rodwell | And couldst thou have seen one of them surviving? |
Asad | and dost thou now see any remnant of them? |
Khalifa** | Can you find any trace of them? |
Hilali/Khan** | Do you see any remnants of them? |
QXP Shabbir Ahemd** | Now, can you see any remnants of them? |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [69:7]< >[69:9] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 69 - Al-Haqqa | Showing verse 8 of 52 in chapter 69 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|