Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [69:8]< >[69:10] Next
1.
[69:9]
Wajaa firAAawnu waman qablahu waalmu/tafikatubialkhati-ati وجاء فرعون ومن قبله والمؤتفكات بالخاطئة
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ
Tahir ul Qadri

  اور فرعون اور جو اُس سے پہلے تھے اور (قومِ لوط کی) اُلٹی ہوئی بستیوں (کے باشندوں) نے بڑی خطائیں کی تھیں

Yousuf AliAnd Pharaoh, and those before him, and the Cities Overthrown, committed habitual Sin.
 Words|

Ahmed Aliاور فرعون اس سے پہلے کے لوگ اور الٹی ہوئی بستیوں والے گناہ کے مرتکب ہوئے
Ahmed Raza Khanاور فرعون اور اس سے اگلے اور الٹنے والی بستیاں خطا لائے
Shabbir Ahmed اور ارتکاب کیا، فرعون نے اور اس سے پہلے لوگوں نے اور الٹی ہوئی بستیوں والوں نے خطائے عظیم کا۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور فرعون اور جو لوگ اس سے پہلے تھے اور وہ جو الٹی بستیوں میں رہتے تھے سب گناہ کے کام کرتے تھے
Mehmood Al Hassanاور آیا فرعون اور جو اُس سے پہلے تھے اور اُلٹ جانے والی بستیاں خطائیں کرتے ہوئے
Abul Ala Maududiاور اِسی خطائے عظیم کا ارتکاب فرعون اور اُس سے پہلے کے لوگوں نے اور تل پٹ ہو جانے والی بستیوں نے کیا
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralAnd Pharaoh came, and who (is) before him, and the overturned/destroyed cities with the sin .
Yusuf AliAnd Pharaoh, and those before him, and the Cities Overthrown, committed habitual Sin.
PickthalAnd Pharaoh and those before him, and the communities that were destroyed, brought error,
Arberry Pharaoh likewise, and those before him, and the Subverted Cities -- they committed error,
ShakirAnd Firon and those before him and the overthrown cities continuously committed sins.
SarwarThe Pharaoh, those who lived before him and the people of the Subverted Cities all persisted in doing evil.
H/K/SaheehAnd there came Pharaoh and those before him and the overturned cities with sin.
MalikPharaoh and those before him, and the inhabitants of the overthrown cities also committed similar sins[9]
Maulana Ali**And Pharaoh and those before him and the overthrown cities wrought evil.
Free MindsAnd Pharaoh, and those before him, and the sinners, came with wickedness.
Qaribullah Similarly, Pharaoh, and those before him, and the ruined villages, sinned
George SalePharaoh also, and those who were before him, and the cities which were overthrown, were guilty of sin;
JM RodwellPharaoh also, and those who flourished before him, and the overthrown cities, committed sin,-
AsadAnd there was Pharaoh, too, and [many of] those who lived before him, and the cities that were overthrown 5 - [all of them] indulged in sin upon sins
Khalifa**Pharaoh, others before him, and the sinners (of Sodom) were wicked.
Hilali/Khan**And Firaun (Pharaoh), and those before him, and the cities overthrown (the towns of the people of (Lout (Lot)) committed sin,
QXP Shabbir Ahemd**And there came Pharaoh, and many others before him, and the townships that were overthrown. All of them committed fault upon fault.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [69:8]< >[69:10] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 13.58.247.31
-13.58.247.3