1. [39:27] | Walaqad darabna lilnnasifee hatha alqur-ani min kulli mathalin laAAallahumyatathakkaroona
| ولقد ضربنا للناس في هذا القرآن من كل مثل لعلهم يتذكرون وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِي هَذَا الْقُرْآنِ مِن كُلِّ مَثَلٍ لَّعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ |
---|
Tahir ul Qadri | اور درحقیقت ہم نے لوگوں کے (سمجھانے کے) لئے اس قرآن میں ہر طرح کی مثال بیان کر دی ہے تاکہ وہ نصیحت حاصل کر سکیں |
Yousuf Ali | We have put forth for men, in this Qur'an every kind of Parable, in order that they may receive admonition.
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | اورہم نے لوگو ں کے لیے اس قرآن میں ہر قسم کی مثال بیان کر دی ہے تاکہ وہ نصیحت پکڑیں |
Ahmed Raza Khan | اور بیشک ہم نے لوگوں کے لیے اس قرآن میں ہر قسم کی کہاوت بیان فرمائی کہ کسی طرح انہیں دھیان ہو |
Shabbir Ahmed | اور بلاشبہ بیان کی ہیں ہم نے لوگوں کو سمجھانے کے لیے اس قرآن میں سب طرح کی مثالیں تاکہ یہ لوگ نصیحت پکڑیں۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور ہم نے لوگوں کے (سمجھانے کے) لئے اس قرآن میں ہر طرح کی مثالیں بیان کی ہیں تاکہ وہ نصیحت پکڑیں |
Mehmood Al Hassan | اور ہم نے بیان کی لوگوں کے واسطے اس قرآن میں سب چیز کی مثل تاکہ وہ دھیان کریں |
Abul Ala Maududi | ہم نے اِس قرآن میں لوگوں کو طرح طرح کی مثالیں دی ہیں کہ یہ ہوش میں آئیں |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | And We had given to the people in this the Koran from every/each example/proverb, maybe/perhaps they mention/remember . |
Yusuf Ali | We have put forth for men, in this Qur'an every kind of Parable, in order that they may receive admonition. |
Pickthal | And verily We have coined for mankind in this Qur'an all kinds of similitudes, that haply they may reflect; |
Arberry | Indeed We have struck for the people in this Koran every manner of similitude; haply they will remember; |
Shakir | And certainly We have set forth to men in this Quran similitudes of every sort that they may mind. |
Sarwar | We have given all kinds of examples for the human being in this Quran so that perhaps he may take heed. |
H/K/Saheeh | And We have certainly presented for the people in this Qur |
Malik | We have cited for mankind every kind of parable in this Qur |
Maulana Ali** | And certainly We have set forth for men in this Qur |
Free Minds | And We have cited for the people in this Quran from every example, that they may take heed. |
Qaribullah | Indeed, We have struck of every manner of parable for mankind in this Koran in order that they will remember. |
George Sale | Now have We proposed unto mankind, in this Koran, every kind of parable; that they may be warned: |
JM Rodwell | Now have we set before man in this Koran every kind of parable for their warning: |
Asad | THUS, INDEED, have We propounded unto men all kinds of parables in this Quran, so that they might bethink themselves; [As in many other passages of the Quran, the use of the term "parable" (mathal) immediately or shortly after a description of men's condition - whether good or bad - in the hereafter is meant to remind us that all such descriptions relate to something that is "beyond the reach of a created being's perception" (al-ghayb), and cannot, therefore, be conveyed to man otherwise than by means of allegories or parables expressed in terms of human experience and therefore accessible, in a general sense, to human imagination.] [and We have revealed it] |
Khalifa** | We have cited for the people every kind of example in this Quran, that they may take heed. |
Hilali/Khan** | And indeed We have put forth for men, in this Quran every kind of similitude in order that they may remember. |
QXP Shabbir Ahemd** | And, indeed, We have explained this Qur'an to mankind with all kinds of requisite examples so that they might reflect and understand. |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [39:26]< >[39:28] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 39 - Az-Zumar | Showing verse 27 of 75 in chapter 39 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|