1. [37:174] | Fatawalla AAanhum hatta heenin
| فتول عنهم حتى حين فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ |
---|
Tahir ul Qadri | پس ایک وقت تک آپ ان سے توجّہ ہٹا لیجئے |
Yousuf Ali | So turn thou away from them for a little while,
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | پھر آپ ان سے کچھ مدت تک منہ موڑ لیجیئے |
Ahmed Raza Khan | تو ایک وقت تم ان سے منہ پھیر لو |
Shabbir Ahmed | پس (اے نبی) انہیں ان کے حال پر چھوڑ دو کچھ مدت کے لیے۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | تو ایک وقت تک ان سے اعراض کئے رہو |
Mehmood Al Hassan | سو تو ان سے پھر آ ایک وقت تک |
Abul Ala Maududi | پس اے نبیؐ، ذرا کچھ مدّت تک انہیں اِن کے حال پر چھوڑ دو |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | So turn away from them until a time/period of time . |
Yusuf Ali | So turn thou away from them for a little while, |
Pickthal | So withdraw from them (O Muhammad) awhile, |
Arberry | So turn thou from them for a while, |
Shakir | Therefore turn away from them till a time, |
Sarwar | (Muhammad), stay away from them for a while |
H/K/Saheeh | So, [O Mu |
Malik | So give no heed to them for a while;[174] |
Maulana Ali** | And watch them, they too will see. |
Free Minds | So turn away from them for awhile. |
Qaribullah | So turn (away) from them for a while. |
George Sale | Turn aside therefore from them, for a season: |
JM Rodwell | Turn aside therefore from them for a time, |
Asad | Hence, turn thou aside for a while from those [who deny the truth], |
Khalifa** | So disregard them for awhile. |
Hilali/Khan** | So turn away (O Muhammad SAW) from them for a while, |
QXP Shabbir Ahemd** | So (O Prophet) withdraw from the disbelievers for a while. |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [37:173]< >[37:175] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 37 - As-Saffat | Showing verse 174 of 182 in chapter 37 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|