Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [79:3]< >[79:5] Next
1.
[79:4]
Faalssabiqati sabqan فالسابقات سبقا
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا
Tahir ul Qadri

  پھر ان (فرشتوں) کی قَسم جو لپک کر (دوسروں سے) آگے بڑھ جاتے ہیں۔ (یا:- پھر توانائی کی ان لہروں کی قَسم جو رفتار، طاقت اور جاذبیت کے لحاظ سے دوسری لہروں پر سبقت لے جاتی ہیں)

Yousuf AliThen press forward as in a race,
 Words|

Ahmed Aliپھر دوڑ کر آگے بڑھ جانے والوں کی
Ahmed Raza Khanپھر آگے بڑھ کر جلد پہنچیں
Shabbir Ahmed پھر سبقت لے جانے والے ہیں دوڑ کر (اللہ کا حکم بجا لانے میں)۔
Fateh Muhammad Jalandharyپھر لپک کر آگے بڑھتے ہیں
Mehmood Al Hassanپھر آگے بڑھنے والوں کی دوڑ کر
Abul Ala Maududiپھر (حکم بجا لانے میں) سبقت کرتے ہیں
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralSo the racing/surpassing/preceding, racing/surpassing/preceding.
Yusuf AliThen press forward as in a race,
PickthalBy the angels hastening,
Arberry and those that outstrip suddenly
ShakirThen those who are foremost going ahead,
Sarwarby the angels who hasten along
H/K/SaheehAnd those who race each other in a race
Malikthen speed headlong to carry out the commands of Allah,[4]
Maulana Ali**And those that are foremost going ahead!
Free MindsAnd those that press forward in a race.
Qaribullah and the outstrippers (angels), outstripping,
George Saleand those who precede and usher the righteous to paradise;
JM RodwellBy those who are foremost with foremost speed;
Asadand yet overtake [one another] with swift overtaking:
Khalifa**Eagerly racing with one another -
Hilali/Khan**And by those that press forward as in a race (i.e. the angels or stars or the horses, etc.).
QXP Shabbir Ahemd**And then together racing to progress.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [79:3]< >[79:5] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.137.218.215
-3.137.218.2