1. [54:39] | Fathooqoo AAathabee wanuthuri
| فذوقوا عذابي ونذر فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ |
---|
Tahir ul Qadri | پھر (اُن سے کہا گیا:) میرے عذاب اور ڈرانے کا مزہ چکھو |
Yousuf Ali | "So taste ye My Wrath and My Warning."
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | پس میرے عذاب اور میرے ڈرانے کا مزہ چکھو |
Ahmed Raza Khan | تو چکھو میرا عذاب اور ڈر کے فرمان، |
Shabbir Ahmed | سو چکھو مزا میرے عذاب کا اور میری تنبیہات کا۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | تو اب میرے عذاب اور ڈرانے کے مزے چکھو |
Mehmood Al Hassan | اب چکھو میرا عذاب اور میرا ڈرانا |
Abul Ala Maududi | چکھو مزا اب میرے عذاب کا اور میری تنبیہات کا |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | So taste/experience My torture and My warnings/notices. |
Yusuf Ali | "So taste ye My Wrath and My Warning." |
Pickthal | Now taste My punishment after My warnings! |
Arberry | 'Taste now My chastisement and My warnings!' |
Shakir | So taste My chastisement and My warning. |
Sarwar | One early morning Our torment brought upon them utter destruction. We said, "Suffer Our torment of which you were warned". |
H/K/Saheeh | So taste My punishment and warning. |
Malik | as if to say: "Now taste My punishment and the result of disbelieving My warning."[39] |
Maulana Ali** | So taste My chastisement and My warning. |
Free Minds | "Taste My retribution; you have been warned." |
Qaribullah | 'Now, taste My punishment and My warnings! ' |
George Sale | Taste, therefore, my vengeance, and my threatening. |
JM Rodwell | And in the morning a relentless punishment overtook them. |
Asad | "Taste, then, the suffering which I inflict when My warnings are disregarded!" |
Khalifa** | Suffer My retribution; you have been warned. |
Hilali/Khan** | "Then taste you My Torment and My Warnings." |
QXP Shabbir Ahemd** | Now taste My retribution after My warnings. |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [54:38]< >[54:40] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 54 - Al-Qamar | Showing verse 39 of 55 in chapter 54 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|