1. [26:48] | Rabbi moosa waharoona
| رب موسى وهارون رَبِّ مُوسَى وَهَارُونَ |
---|
Tahir ul Qadri | (جو) موسٰی اور ہارون (علیہما السلام) کا رب ہے |
Yousuf Ali | "The Lord of Moses and Aaron."
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | جو موسیٰ اور ہارون کا رب ہے |
Ahmed Raza Khan | جو موسیٰ اور ہارون کا رب ہے، |
Shabbir Ahmed | جو رب ہے موسیٰ اور ہارون کا۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | جو موسیٰ اور ہارون کا مالک ہے |
Mehmood Al Hassan | جو رب ہے موسٰی اور ہارون کا |
Abul Ala Maududi | موسیٰؑ اور ہارونؑ کے رب کو" |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | Moses' Lord and Aaron's. |
Yusuf Ali | "The Lord of Moses and Aaron." |
Pickthal | The Lord of Moses and Aaron. |
Arberry | the Lord of Moses and Aaron.' |
Shakir | The Lord of Musa and Haroun. |
Sarwar | and the Lord of Moses and Aaron." |
H/K/Saheeh | The Lord of Moses and Aaron. |
Malik | the Lord of Moses and Haroon (Aaron)."[48] |
Maulana Ali** | The Lord of Moses and Aaron. |
Free Minds | "The Lord of Moses and Aaron." |
Qaribullah | the Lord of Moses and Aaron. ' |
George Sale | the Lord of Moses and of Aaron. |
JM Rodwell | The Lord of Moses and of Aaron." |
Asad | the Sustainer of Moses and Aaron!" |
Khalifa** | "The Lord of Moses and Aaron." |
Hilali/Khan** | "The Lord of Moosa (Moses) and Haroon (Aaron)." |
QXP Shabbir Ahemd** | The Lord of Moses and Aaron." |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [26:47]< >[26:49] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 26 - Ash-Shu'araa | Showing verse 48 of 227 in chapter 26 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|