1. [19:24] | Fanadaha min tahtihaalla tahzanee qad jaAAala rabbuki tahtakisariyyan
| فناداها من تحتها ألا تحزني قد جعل ربك تحتك سريا فَنَادَاهَا مِن تَحْتِهَا أَلاَّ تَحْزَنِي قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا |
---|
Tahir ul Qadri | پھر ان کے نیچے کی جانب سے (جبرائیل نے یا خود عیسٰی علیہ السلام نے) انہیں آواز دی کہ تو رنجیدہ نہ ہو، بیشک تمہارے رب نے تمہارے نیچے ایک چشمہ جاری کر دیا ہے (یا تمہارے نیچے ایک عظیم المرتبہ انسان کو پیدا کر کے لٹا دیا ہے) |
Yousuf Ali | But (a voice) cried to her from beneath the (palm-tree): "Grieve not! for thy Lord hath provided a rivulet beneath thee;
 |
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | پھر اسے اس کے نیچے سے پکارا کہ غم نہ کر تیرے رب نے تیرے نیچے سے ایک چشمہ پیدا کر دیا |
Ahmed Raza Khan | تو اسے اس کے تلے سے پکارا کہ غم نہ کھا بیشک تیرے رب نے نیچے ایک نہر بہادی ہے |
Shabbir Ahmed | ھر پُکارا اُسے فرشتے نے نچلی جانب سے کہ غم نہ کرو یقینا رواں کردیا ہے تمہارے رب نے تمہارے نیچے ایک چشمہ۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اس وقت ان کے نیچے کی جانب سے فرشتے نے ان کو آواز دی کہ غمناک نہ ہو تمہارے پروردگار نے تمہارے نیچے ایک چشمہ جاری کردیا ہے |
Mehmood Al Hassan | پس آواز دی اسکو اُسکے نیچے سے کہ غمگین مت ہو کر دیا تیرے رب نے تیرے نیچے ایک چشمہ |
Abul Ala Maududi | فرشتے نے پائنتی سے اس کو پکار کر کہا "غم نے کر تیرے رب نے تیرے نیچے ایک چشمہ رواں کر دیا ہے |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | So he (Jesus) called her from below/beneath her: "That do not be sad/grieving, your Lord had put below/beneath you a stream/clearance of a burden/generosity ." |
Yusuf Ali | But (a voice) cried to her from beneath the (palm-tree): "Grieve not! for thy Lord hath provided a rivulet beneath thee; |
Pickthal | Then (one) cried unto her from below her, saying: Grieve not! Thy Lord hath placed a rivulet beneath thee, |
Arberry | But the one that was below her called to her, 'Nay, do not sorrow; see, thy Lord has set below thee a rivulet. |
Shakir | Then (the child) called out to her from beneath her: Grieve not, surely your Lord has made a stream to flow beneath you; |
Sarwar | Then she heard the baby saying, "Do not be sad. Your Lord has caused a stream to run at your feet. |
H/K/Saheeh | But he called her from below her, "Do not grieve; your Lord has provided beneath you a stream. |
Malik | An angel from beneath the palm-tree consoled her, saying: "Do not grieve! Your Lord has provided a brook at your feet.[24] |
Maulana Ali** | So a voice came to her from beneath her: Grieve not, surely thy Lord has provided a stream beneath three. |
Free Minds | But then he called to her from beneath her: "Do not be sad, your Lord has made below you a stream." |
Qaribullah | He called from below to her: 'Do not sorrow, look, your Lord has provided a rivulet below you, |
George Sale | And He who was beneath her called to her, saying, be not grieved: Now hath God provided a rivulet under thee; |
JM Rodwell | And one cried to her from below her: "Grieve not thou, thy Lord hath provided a streamlet at thy feet:- |
Asad | Thereupon [a voice] called out to her from beneath that [palm-tree]:'e "Grieve not! Thy Sustainer has provided a rivulet [running] beneath thee; |
Khalifa** | (The infant) called her from beneath her, saying, "Do not grieve. Your Lord has provided you with a stream. |
Hilali/Khan** | Then (the babe Iesa (Jesus) or Jibrael (Gabriel)) cried unto her from below her, saying: "Grieve not! Your Lord has provided a water stream under you; |
QXP Shabbir Ahemd** | A voice came to her from beneath the palm-tree, "Grieve not! Your Lord has provided a rivulet beneath you." |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [19:23]< >[19:25] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 19 - Maryam | Showing verse 24 of 98 in chapter 19 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|