Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
1.
[86:10]
Fama lahu min quwwatin wala nasirin فما له من قوة ولا ناصر
فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
Tahir ul Qadri

  پھر انسان کے پاس نہ (خود) کوئی قوت ہوگی اور نہ کوئی (اس کا) مددگار ہوگا

Yousuf Ali(Man) will have no power, and no helper.
 Words|
2.
[87:13]
Thumma la yamootu feeha walayahya ثم لا يموت فيها ولا يحيى
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَى
Tahir ul Qadri

  پھر وہ اس میں نہ مرے گا اور نہ جیئے گا

Yousuf AliIn which they will then neither die nor live.
 Words|
3.
[88:7]
La yusminu wala yughnee minjooAAin لا يسمن ولا يغني من جوع
لاَّ يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ
Tahir ul Qadri

  (یہ کھانا) نہ فربہ کرے گا اور نہ بھوک ہی دور کرے گا

Yousuf AliWhich will neither nourish nor satisfy hunger.
 Words|
4.
[89:18]
Wala tahaddoona AAala taAAamialmiskeeni ولا تحاضون على طعام المسكين
وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ
Tahir ul Qadri

  اور نہ ہی تم مسکینوں (یعنی غریبوں اور محتاجوں) کو کھانا کھلانے کی (معاشرے میں) ایک دوسرے کو ترغیب دیتے ہو

Yousuf AliNor do ye encourage one another to feed the poor!-
 Words|
5.
[89:26]
Wala yoothiqu wathaqahu ahadun ولا يوثق وثاقه أحد
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ
Tahir ul Qadri

  اور نہ اس کے جکڑنے کی طرح کوئی جکڑ سکے گا

Yousuf AliAnd His bonds will be such as none (other) can bind.
 Words|
6.
[91:15]
Wala yakhafu AAuqbaha ولا يخاف عقباها
وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا
Tahir ul Qadri

  اور اﷲ کو اس (ہلاکت) کے انجام کا کوئی خوف نہیں ہوتا

Yousuf AliAnd for Him is no fear of its consequences.
 Words|
7.
[107:3]
Wala yahuddu AAalataAAami almiskeeni ولا يحض على طعام المسكين
وَلَا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ
Tahir ul Qadri

  اور محتاج کو کھانا کھلانے کی ترغیب نہیں دیتا (یعنی معاشرے سے غریبوں اور محتاجوں کے معاشی اِستحصال کے خاتمے کی کوشش نہیں کرتا)

Yousuf AliAnd encourages not the feeding of the indigent.
 Words|
8.
[109:3]
Wala antum AAabidoona maaAAbudu ولا أنتم عابدون ما أعبد
وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
Tahir ul Qadri

  اور نہ تم اس (رب) کی عبادت کرنے والے ہو جس کی میں عبادت کرتا ہوں

Yousuf AliNor will ye worship that which I worship.
 Words|
9.
[109:4]
Wala ana AAabidun maAAabadtum ولا أنا عابد ما عبدتم
وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ
Tahir ul Qadri

  اور نہ (ہی) میں (آئندہ کبھی) ان کی عبادت کرنے والا ہوں جن (بتوں) کی تم پرستش کرتے ہو

Yousuf AliAnd I will not worship that which ye have been wont to worship,
 Words|
10.
[109:5]
Wala antum AAabidoona maaAAbudu ولا أنتم عابدون ما أعبد
وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
Tahir ul Qadri

  اور نہ (ہی) تم اس کی عبادت کرنے والے ہو جس (رب) کی میں عبادت کرتا ہوں

Yousuf AliNor will ye worship that which I worship.
 Words|
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.133.12.172
-3.133.12.17