Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
1.
[73:9]
Rabbu almashriqi waalmaghribi lailaha illa huwa faittakhithhu wakeelan رب المشرق والمغرب لا إله إلا هو فاتخذه وكيلا
رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا
Tahir ul Qadri

  وہ مشرق و مغرب کا مالک ہے، اُس کے سوا کوئی معبود نہیں، سو اُسی کو (اپنا) کارساز بنا لیں

Yousuf Ali(He is) Lord of the East and the West: there is no god but He: take Him therefore for (thy) Disposer of Affairs.
 Words|
2.
[74:28]
La tubqee wala tatharu لا تبقي ولا تذر
لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ
Tahir ul Qadri

  وہ (ایسی آگ ہے جو) نہ باقی رکھتی ہے اور نہ چھوڑتی ہے

Yousuf AliNaught doth it permit to endure, and naught doth it leave alone!-
 Words|
3.
[74:53]
Kalla bal la yakhafoonaal-akhirata كلا بل لا يخافون الآخرة
كَلَّا بَل لاَّ يَخَافُونَ الْآخِرَةَ
Tahir ul Qadri

  ایسا ہرگز ممکن نہیں، بلکہ (حقیقت یہ ہے کہ) وہ لوگ آخرت سے ڈرتے ہی نہیں

Yousuf AliBy no means! But they fear not the Hereafter,
 Words|
4.
[75:1]
La oqsimu biyawmi alqiyamati لا أقسم بيوم القيامة
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ
Tahir ul Qadri

  میں قسم کھاتا ہوں روزِ قیامت کی

Yousuf AliI do call to witness the Resurrection Day;
 Words|
5.
[75:11]
Kalla la wazara كلا لا وزر
كَلَّا لَا وَزَرَ
Tahir ul Qadri

  ہرگز نہیں! کوئی جائے پناہ نہیں ہے

Yousuf AliBy no means! No place of safety!
 Words|
6.
[75:16]
La tuharrik bihi lisanakalitaAAjala bihi لا تحرك به لسانك لتعجل به
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
Tahir ul Qadri

  (اے حبیب!) آپ (قرآن کو یاد کرنے کی) جلدی میں (نزولِ وحی کے ساتھ) اپنی زبان کو حرکت نہ دیا کریں

Yousuf AliMove not thy tongue concerning the (Qur'an) to make haste therewith.
 Words|
7.
[76:9]
Innama nutAAimukum liwajhi Allahila nureedu minkum jazaan wala shukooran إنما نطعمكم لوجه الله لا نريد منكم جزاء ولا شكورا
إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا
Tahir ul Qadri

  (اور کہتے ہیں کہ) ہم تو محض اللہ کی رضا کے لئے تمہیں کھلا رہے ہیں، نہ تم سے کسی بدلہ کے خواست گار ہیں اور نہ شکرگزاری کے (خواہش مند) ہیں

Yousuf Ali(Saying),"We feed you for the sake of Allah alone: no reward do we desire from you, nor thanks.
 Words|
8.
[76:13]
Muttaki-eena feeha AAala al-ara-ikila yarawna feeha shamsan wala zamhareeran متكئين فيها على الأرائك لا يرون فيها شمسا ولا زمهريرا
مُّتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا
Tahir ul Qadri

  یہ لوگ اس میں تختوں پر تکیے لگائے بیٹھے ہوں گے، نہ وہاں دھوپ کی تپش پائیں گے اور نہ سردی کی شدّت

Yousuf AliReclining in the (Garden) on raised thrones, they will see there neither the sun's (excessive heat) nor (the moon's) excessive cold.
 Words|
9.
[77:31]
La thaleelin walayughnee mina allahabi لا ظليل ولا يغني من اللهب
لاَّ ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
Tahir ul Qadri

  جو نہ (تو) ٹھنڈا سایہ ہے اور نہ ہی آگ کی تپش سے بچانے والا ہے

Yousuf Ali"(Which yields) no shade of coolness, and is of no use against the fierce Blaze.
 Words|
10.
[77:35]
Hatha yawmu la yantiqoona هذا يوم لا ينطقون
هَذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
Tahir ul Qadri

  یہ ایسا دن ہے کہ وہ (اس میں) بول بھی نہ سکیں گے

Yousuf AliThat will be a Day when they shall not be able to speak.
 Words|
11.
[77:48]
Wa-itha qeela lahumu irkaAAoo layarkaAAoona وإذا قيل لهم اركعوا لا يركعون
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ
Tahir ul Qadri

  اور جب ان سے کہا جاتا ہے کہ تم (اﷲ کے حضور) جھکو تو وہ نہیں جھکتے

Yousuf AliAnd when it is said to them, "Prostrate yourselves!" they do not so.
 Words|
12.
[78:24]
La yathooqoona feehabardan wala sharaban لا يذوقون فيها بردا ولا شرابا
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
Tahir ul Qadri

  نہ وہ اس میں (کسی قسم کی) ٹھنڈک کا مزہ چکھیں گے اور نہ کسی پینے کی چیز کا

Yousuf AliNothing cool shall they taste therein, nor any drink,
 Words|
13.
[78:27]
Innahum kanoo la yarjoona hisaban إنهم كانوا لا يرجون حسابا
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
Tahir ul Qadri

  اس لئے کہ وہ قطعًا حسابِ (آخرت) کا خوف نہیں رکھتے تھے

Yousuf AliFor that they used not to fear any account (for their deeds),
 Words|
14.
[78:35]
ERROR لا يسمعون فيها لغوا ولا كذابا
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا
Tahir ul Qadri

  وہاں یہ (لوگ) نہ کوئی بے ہودہ بات سنیں گے اور نہ (ایک دوسرے کو) جھٹلانا (ہوگا)

Yousuf AliNo vanity shall they hear therein, nor Untruth:-
 Words|
15.
[78:37]
ERROR رب السماوات والأرض وما بينهما الرحمن لا يملكون منه خطابا
رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرحْمَنِ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
Tahir ul Qadri

  (وہ) آسمانوں اور زمین کا اور جو کچھ ان دونوں کے درمیان ہے (سب) کا پروردگار ہے، بڑی ہی رحمت والا ہے (مگر روزِ قیامت اس کے رعب و جلال کا عالم یہ ہوگا کہ) اس سے بات کرنے کا (مخلوقات میں سے) کسی کو (بھی) یارا نہ ہوگا

Yousuf Ali(From) the Lord of the heavens and the earth, and all between, (Allah) Most Gracious: None shall have power to argue with Him.
 Words|
16.
[78:38]
ERROR يوم يقوم الروح والملائكة صفا لا يتكلمون إلا من أذن له الرحمن وقال صوابا
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرحْمَنُ وَقَالَ صَوَابًا
Tahir ul Qadri

  جس دن جبرائیل (روح الامین) اور (تمام) فرشتے صف بستہ کھڑے ہوں گے، کوئی لب کشائی نہ کر سکے گا، سوائے اس شخص کے جسے خدائے رحمان نے اِذنِ (شفاعت) دے رکھا تھا اور اس نے (زندگی میں تعلیماتِ اسلام کے مطابق) بات بھی درست کہی تھی

Yousuf AliThe Day that the Spirit and the angels will stand forth in ranks, none shall speak except any who is permitted by (Allah) Most Gracious, and He will say what is right.
 Words|
17.
[82:19]
Yawma la tamliku nafsun linafsinshay-an waal-amru yawma-ithin lillahi يوم لا تملك نفس لنفس شيئا والأمر يومئذ لله
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْئًا وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ
Tahir ul Qadri

  (یہ) وہ دن ہے جب کوئی شخص کسی کے لئے کسی چیز کا مالک نہ ہوگا، اور حکم فرمائی اس دن اللہ ہی کی ہوگی

Yousuf Ali(It will be) the Day when no soul shall have power (to do) aught for another: For the command, that Day, will be (wholly) with Allah.
 Words|
18.
[84:20]
Fama lahum la yu/minoona فما لهم لا يؤمنون
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Tahir ul Qadri

  تو انہیں کیا ہو گیا ہے کہ (قرآنی پیشین گوئی کی صداقت دیکھ کر بھی) ایمان نہیں لاتے

Yousuf AliWhat then is the matter with them, that they believe not?-
 Words|
19.
[84:21]
Wa-itha quri-a AAalayhimu alqur-anula yasjudoona وإذا قرئ عليهم القرآن لا يسجدون
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ
Tahir ul Qadri

  اور جب ان پر قرآن پڑھا جاتا ہے تو (اللہ کے حضور) سجدہ ریز نہیں ہوتے

Yousuf AliAnd when the Qur'an is read to them, they fall not prostrate,
 Words|
20.
[87:13]
Thumma la yamootu feeha walayahya ثم لا يموت فيها ولا يحيى
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَى
Tahir ul Qadri

  پھر وہ اس میں نہ مرے گا اور نہ جیئے گا

Yousuf AliIn which they will then neither die nor live.
 Words|
21.
[88:7]
La yusminu wala yughnee minjooAAin لا يسمن ولا يغني من جوع
لاَّ يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ
Tahir ul Qadri

  (یہ کھانا) نہ فربہ کرے گا اور نہ بھوک ہی دور کرے گا

Yousuf AliWhich will neither nourish nor satisfy hunger.
 Words|
22.
[88:11]
La tasmaAAu feeha laghiyatan لا تسمع فيها لاغية
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً
Tahir ul Qadri

  اس میں کوئی لغو بات نہ سنیں گے (جیسے اہلِ باطل ان سے دنیا میں کیا کرتے تھے)

Yousuf AliWhere they shall hear no (word) of vanity:
 Words|
23.
[89:17]
Kalla bal la tukrimoonaalyateema كلا بل لا تكرمون اليتيم
كَلَّا بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ
Tahir ul Qadri

  یہ بات نہیں بلکہ (حقیقت یہ ہے کہ عزت اور مال و دولت کے ملنے پر) تم یتیموں کی قدر و اِکرام نہیں کرتے

Yousuf AliNay, nay! but ye honour not the orphans!
 Words|
24.
[89:25]
Fayawma-ithin la yuAAaththibuAAathabahu ahadun فيومئذ لا يعذب عذابه أحد
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ
Tahir ul Qadri

  سو اس دن نہ اس کے عذاب کی طرح کوئی عذاب دے سکے گا

Yousuf AliFor, that Day, His Chastisement will be such as none (else) can inflict,
 Words|
25.
[90:1]
La oqsimu bihatha albaladi لا أقسم بهذا البلد
لَا أُقْسِمُ بِهَذَا الْبَلَدِ
Tahir ul Qadri

  میں اس شہر (مکہ) کی قَسم کھاتا ہوں

Yousuf AliI do call to witness this City;-
 Words|
26.
[92:15]
La yaslaha illaal-ashqa لا يصلاها إلا الأشقى
لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى
Tahir ul Qadri

  جس میں انتہائی بدبخت کے سوا کوئی داخل نہیں ہوگا

Yousuf AliNone shall reach it but those most unfortunate ones
 Words|
27.
[96:19]
Kalla la tutiAAhu waosjudwaiqtarib كلا لا تطعه واسجد واقترب
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ
Tahir ul Qadri

  ہرگز نہیں! آپ اس کے کئے کی پرواہ نہ کیجئے، اور (اے حبیبِ مکرّم!) آپ سر بسجود رہئے اور (ہم سے مزید) قریب ہوتے جائیے

Yousuf AliDay, heed him not: But bow down in adoration, and bring thyself the closer (to Allah)!
 Words|
28.
[109:2]
La aAAbudu ma taAAbudoona لا أعبد ما تعبدون
لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ
Tahir ul Qadri

  میں ان (بتوں) کی عبادت نہیں کرتا جنہیں تم پوجتے ہو

Yousuf AliI worship not that which ye worship,
 Words|
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.139.70.131
-3.139.70.13