Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
1.
[90:4]
Laqad khalaqna al-insana feekabadin لقد خلقنا الإنسان في كبد
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ
Tahir ul Qadri

  بیشک ہم نے انسان کو مشقت میں (مبتلا رہنے والا) پیدا کیا ہے

Yousuf AliVerily We have created man into toil and struggle.
 Words|
2.
[90:14]
Aw itAAamun fee yawmin theemasghabatin أو إطعام في يوم ذي مسغبة
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ
Tahir ul Qadri

  یا بھوک والے دن (یعنی قحط و اَفلاس کے دور میں غریبوں اور محروم المعیشت لوگوں کو) کھانا کھلانا ہے (یعنی ان کے معاشی تعطل اور ابتلاء کو ختم کرنے کی جدّ و جہد کرنا ہے)

Yousuf AliOr the giving of food in a day of privation
 Words|
3.
[95:4]
Laqad khalaqna al-insana fee ahsanitaqweemin لقد خلقنا الإنسان في أحسن تقويم
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ
Tahir ul Qadri

  بیشک ہم نے انسان کو بہترین (اعتدال اور توازن والی) ساخت میں پیدا فرمایا ہے

Yousuf AliWe have indeed created man in the best of moulds,
 Words|
4.
[97:1]
Inna anzalnahu fee laylatialqadri إنا أنزلناه في ليلة القدر
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ
Tahir ul Qadri

  بیشک ہم نے اس (قرآن) کو شبِ قدر میں اتارا ہے

Yousuf AliWe have indeed revealed this (Message) in the Night of Power:
 Words|
5.
[98:6]
Inna allatheena kafaroo min ahli alkitabiwaalmushrikeena fee nari jahannama khalideenafeeha ola-ika hum sharru albariyyati إن الذين كفروا من أهل الكتاب والمشركين في نار جهنم خالدين فيها أولئك هم شر البرية
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أُوْلَئِكَ هُمْ شَرُّ الْبَرِيَّةِ
Tahir ul Qadri

  بیشک جو لوگ اہلِ کتاب میں سے کافر ہوگئے اور مشرکین (سب) دوزخ کی آگ میں (پڑے) ہوں گے وہ ہمیشہ اسی میں رہنے والے ہیں، یہی لوگ بد ترین مخلوق ہیں

Yousuf AliThose who reject (Truth), among the People of the Book and among the Polytheists, will be in Hell-Fire, to dwell therein (for aye). They are the worst of creatures.
 Words|
6.
[100:9]
Afala yaAAlamu itha buAAthira mafee alquboori أفلا يعلم إذا بعثر ما في القبور
أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ
Tahir ul Qadri

  تو کیا اسے معلوم نہیں جب وہ (مُردے) اٹھائے جائیں گے جو قبروں میں ہیں

Yousuf AliDoes he not know,- when that which is in the graves is scattered abroad
 Words|
7.
[100:10]
Wahussila ma fee alssudoori وحصل ما في الصدور
وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ
Tahir ul Qadri

  اور (راز) ظاہر کر دیئے جائیں گے جو سینوں میں ہیں

Yousuf AliAnd that which is (locked up) in (human) breasts is made manifest-
 Words|
8.
[101:7]
Fahuwa fee AAeeshatin radiyatin فهو في عيشة راضية
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
Tahir ul Qadri

  تو وہ خوش گوار عیش و مسرت میں ہوگا

Yousuf AliWill be in a life of good pleasure and satisfaction.
 Words|
9.
[104:4]
Kalla layunbathanna fee alhutamati كلا لينبذن في الحطمة
كَلَّا لَيُنبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ
Tahir ul Qadri

  ہرگز نہیں! وہ ضرور حطمہ (یعنی چورا چورا کر دینے والی آگ) میں پھینک دیا جائے گا

Yousuf AliBy no means! He will be sure to be thrown into That which Breaks to Pieces,
 Words|
10.
[104:9]
Fee AAamadin mumaddadatin في عمد ممددة
فِي عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍ
Tahir ul Qadri

  (بھڑکتے شعلوں کے) لمبے لمبے ستونوں میں (اور ان لوگوں کے لئے کوئی راہِ فرار نہ رہے گی)

Yousuf AliIn columns outstretched.
 Words|
11.
[105:2]
Alam yajAAal kaydahum fee tadleelin ألم يجعل كيدهم في تضليل
أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ
Tahir ul Qadri

  کیا اس نے ان کے مکر و فریب کو باطل و ناکام نہیں کر دیا

Yousuf AliDid He not make their treacherous plan go astray?
 Words|
12.
[110:2]
Waraayta alnnasa yadkhuloonafee deeni Allahi afwajan ورأيت الناس يدخلون في دين الله أفواجا
وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجًا
Tahir ul Qadri

  اور آپ لوگوں کو دیکھ لیں (کہ) وہ اﷲ کے دین میں جوق دَر جوق داخل ہو رہے ہیں

Yousuf AliAnd thou dost see the people enter Allah's Religion in crowds,
 Words|
13.
[111:5]
Fee jeediha hablun min masadin في جيدها حبل من مسد
فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍ
Tahir ul Qadri

  اس کی گردن میں کھجور کی چھال کا (وہی) رسّہ ہوگا (جس سے کانٹوں کا گٹھا باندھتی ہے)

Yousuf AliA twisted rope of palm-leaf fibre round her (own) neck!
 Words|
14.
[113:4]
Wamin sharri alnnaffathatifee alAAuqadi ومن شر النفاثات في العقد
وَمِن شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ
Tahir ul Qadri

  اور گرہوں میں پھونک مارنے والی جادوگرنیوں (اور جادوگروں) کے شر سے

Yousuf AliFrom the mischief of those who practise secret arts;
 Words|
15.
[114:5]
Allathee yuwaswisu fee sudoori alnnasi

الذي يوسوس في صدور الناس
الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ
Tahir ul Qadri

  جو لوگوں کے دلوں میں وسوسہ ڈالتا ہے

Yousuf Ali(The same) who whispers into the hearts of Mankind,-
 Words|
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 34.227.112.145
-34.227.112.