Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
1.
[70:4]
TaAAruju almala-ikatu waalrroohuilayhi fee yawmin kana miqdaruhu khamseena alfasanatin تعرج الملائكة والروح إليه في يوم كان مقداره خمسين ألف سنة
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
Tahir ul Qadri

  اس (کے عرش) کی طرف فرشتے اور روح الامین عروج کرتے ہیں ایک دن میں، جس کا اندازہ (دنیوی حساب سے) پچاس ہزار برس کا ہے٭

Yousuf AliThe angels and the spirit ascend unto him in a Day the measure whereof is (as) fifty thousand years:
 Words|
2.
[70:14]
Waman fee al-ardi jameeAAan thummayunjeehi ومن في الأرض جميعا ثم ينجيه
وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
Tahir ul Qadri

  اور جتنے لوگ بھی زمین میں ہیں، سب کے سب (اپنی ذات کے لئے بدلہ کر دے)، پھر یہ (فدیہ) اُسے (اللہ کے عذاب سے) بچا لے

Yousuf AliAnd all, all that is on earth,- so it could deliver him:
 Words|
3.
[70:24]
Waallatheena fee amwalihimhaqqun maAAloomun والذين في أموالهم حق معلوم
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
Tahir ul Qadri

  اور وہ (ایثار کیش) لوگ جن کے اَموال میں حصہ مقرر ہے

Yousuf AliAnd those in whose wealth is a recognised right.
 Words|
4.
[70:35]
Ola-ika fee jannatin mukramoona أولئك في جنات مكرمون
أُوْلَئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ
Tahir ul Qadri

  یہی لوگ ہیں جو جنتوں میں معزّز و مکرّم ہوں گے

Yousuf AliSuch will be the honoured ones in the Gardens (of Bliss).
 Words|
5.
[71:7]
Wa-innee kullama daAAawtuhumlitaghfira lahum jaAAaloo asabiAAahum fee athanihimwaistaghshaw thiyabahum waasarroo waistakbarooistikbaran وإني كلما دعوتهم لتغفر لهم جعلوا أصابعهم في آذانهم واستغشوا ثيابهم وأصروا واستكبروا استكبارا
وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا
Tahir ul Qadri

  اور میں نے جب (بھی) اُنہیں (ایمان کی طرف) بلایا تاکہ تو انہیں بخش دے تو انہوں نے اپنی انگلیاں اپنے کانوں میں دے لیں اور اپنے اوپر اپنے کپڑے لپیٹ لئے اور (کفر پر) ہٹ دھرمی کی اور شدید تکبر کیا

Yousuf Ali"And every time I have called to them, that Thou mightest forgive them, they have (only) thrust their fingers into their ears, covered themselves up with their garments, grown obstinate, and given themselves up to arrogance.
 Words|
6.
[72:10]
Waanna la nadree asharrunoreeda biman fee al-ardi am arada bihim rabbuhumrashadan وأنا لا ندري أشر أريد بمن في الأرض أم أراد بهم ربهم رشدا
وَأَنَّا لَا نَدْرِي أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي الْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا
Tahir ul Qadri

  اور یہ کہ ہم نہیں جانتے کہ (ہماری بندش سے) ان لوگوں کے حق میں جو زمین میں ہیں کسی برائی کا اِرادہ کیا گیا ہے یا ان کے رب نے ان کے ساتھ بھلائی کا اِرادہ فرمایا ہے

Yousuf Ali'And we understand not whether ill is intended to those on earth, or whether their Lord (really) intends to guide them to right conduct.
 Words|
7.
[72:12]
Wanna thanannaan lan nuAAjiza Allaha fee al-ardi walan nuAAjizahuharaban وأنا ظننا أن لن نعجز الله في الأرض ولن نعجزه هربا
وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن لَّن نُّعجِزَ اللَّهَ فِي الْأَرْضِ وَلَن نُّعْجِزَهُ هَرَبًا
Tahir ul Qadri

  اور ہم نے یقین کر لیا ہے کہ ہم اللہ کو ہرگز زمین میں (رہ کر) عاجز نہیں کر سکتے اور نہ ہی (زمین سے) بھاگ کر اسے عاجز کر سکتے ہیں

Yousuf Ali'But we think that we can by no means frustrate Allah throughout the earth, nor can we frustrate Him by flight.
 Words|
8.
[73:7]
Inna laka fee alnnahari sabhantaweelan إن لك في النهار سبحا طويلا
إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا
Tahir ul Qadri

  بے شک آپ کے لئے دن میں بہت سی مصروفیات ہوتی ہیں

Yousuf AliTrue, there is for thee by day prolonged occupation with ordinary duties:
 Words|
9.
[73:20]
Inna rabbaka yaAAlamu annaka taqoomu adnamin thuluthayi allayli wanisfahu wathuluthahu wata-ifatunmina allatheena maAAaka waAllahu yuqaddiruallayla waalnnahara AAalima an lan tuhsoohufataba AAalaykum faiqraoo ma tayassara minaalqur-ani AAalima an sayakoonu minkum marda waakharoonayadriboona fee al-ardi yabtaghoona min fadliAllahi waakharoona yuqatiloona fee sabeeliAllahi faiqraoo ma tayassara minhu waaqeemooalssalata waatoo alzzakatawaaqridoo Allaha qardan hasanan wamatuqaddimoo li-anfusikum min khayrin tajidoohu AAinda Allahihuwa khayran waaAAthama ajran waistaghfirooAllaha inna Allaha ghafoorun raheemun إن ربك يعلم أنك تقوم أدنى من ثلثي الليل ونصفه وثلثه وطائفة من الذين معك والله يقدر الليل والنهار علم أن لن تحصوه فتاب عليكم فاقرءوا ما تيسر من القرآن علم أن سيكون منكم مرضى وآخرون يضربون في الأرض يبتغون من فضل الله وآخرون يقاتلون في سبيل الله فاقرءوا ما تيسر منه وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة وأقرضوا الله قرضا حسنا وما تقدموا لأنفسكم من خير تجدوه عند الله هو خيرا وأعظم أجرا واستغفروا الله إن الله غفور رحيم
إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَى مِن ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِّنَ الَّذِينَ مَعَكَ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ فَاقْرَؤُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَى وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ اللَّهِ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَاقْرَؤُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
Tahir ul Qadri

  بے شک آپ کا رب جانتا ہے کہ آپ (کبھی) دو تہائی شب کے قریب اور (کبھی) نصف شب اور (کبھی) ایک تہائی شب (نماز میں) قیام کرتے ہیں، اور اُن لوگوں کی ایک جماعت (بھی) جو آپ کے ساتھ ہیں (قیام میں شریک ہوتی ہے)، اور اﷲ ہی رات اور دن (کے گھٹنے اور بڑھنے) کا صحیح اندازہ رکھتا ہے، وہ جانتا ہے کہ تم ہرگز اُس کے اِحاطہ کی طاقت نہیں رکھتے، سو اُس نے تم پر (مشقت میں تخفیف کر کے) معافی دے دی، پس جتنا آسانی سے ہو سکے قرآن پڑھ لیا کرو، وہ جانتا ہے کہ تم میں سے (بعض لوگ) بیمار ہوں گے اور (بعض) دوسرے لوگ زمین میں سفر کریں گے تاکہ اﷲ کا فضل تلاش کریں اور (بعض) دیگر اﷲ کی راہ میں جنگ کریں گے، سو جتنا آسانی سے ہو سکے اُتنا (ہی) پڑھ لیا کرو، اور نماز قائم رکھو اور زکوٰۃ دیتے رہو اور اﷲ کو قرضِ حسن دیا کرو، اور جو بھلائی تم اپنے لئے آگے بھیجو گے اُسے اﷲ کے حضور بہتر اور اَجر میں بزرگ تر پا لوگے، اور اﷲ سے بخشش طلب کرتے رہو، اﷲ بہت بخشنے والا بے حد رحم فرمانے والا ہے

Yousuf AliThy Lord doth know that thou standest forth (to prayer) nigh two-thirds of the night, or half the night, or a third of the night, and so doth a party of those with thee. But Allah doth appoint night and day in due measure He knoweth that ye are unable to keep count thereof. So He hath turned to you (in mercy): read ye, therefore, of the Qur'an as much as may be easy for you. He knoweth that there may be (some) among you in ill-health; others travelling through the land, seeking of Allah's bounty; yet others fighting in Allah's Cause, read ye, therefore, as much of the Qur'an as may be easy (for you); and establish regular Prayer and give regular Charity; and loan to Allah a Beautiful Loan. And whatever good ye send forth for your souls ye shall find it in Allah's Presence,- yea, better and greater, in Reward and seek ye the Grace of Allah: for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
 Words|
10.
[74:8]
Fa-itha nuqira fee alnnaqoori فإذا نقر في الناقور
فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ
Tahir ul Qadri

  پھر جب (دوبارہ) صور میں پھونک ماری جائے گی

Yousuf AliFinally, when the Trumpet is sounded,
 Words|
11.
[74:31]
Wama jaAAalna as-habaalnnari illa mala-ikatan wamajaAAalna AAiddatahum illa fitnatan lillatheenakafaroo liyastayqina allatheena ootoo alkitabawayazdada allatheena amanoo eemananwala yartaba allatheena ootoo alkitabawaalmu/minoona waliyaqoola allatheena feequloobihim maradun waalkafiroona mathaarada Allahu bihatha mathalan kathalikayudillu Allahu man yashao wayahdee man yashaowama yaAAlamu junooda rabbika illa huwa wamahiya illa thikra lilbashari وما جعلنا أصحاب النار إلا ملائكة وما جعلنا عدتهم إلا فتنة للذين كفروا ليستيقن الذين أوتوا الكتاب ويزداد الذين آمنوا إيمانا ولا يرتاب الذين أوتوا الكتاب والمؤمنون وليقول الذين في قلوبهم مرض والكافرون ماذا أراد الله بهذا مثلا كذلك يضل الله من يشاء ويهدي من يشاء وما يعلم جنود ربك إلا هو وما هي إلا ذكرى للبشر
وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيْمَانًا وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَذَا مَثَلًا كَذَلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَى لِلْبَشَرِ
Tahir ul Qadri

  اور ہم نے دوزخ کے داروغے صرف فرشتے ہی مقرر کئے ہیں اور ہم نے ان کی گنتی کافروں کے لئے محض آزمائش کے طور پر مقرر کی ہے تاکہ اہلِ کتاب یقین کر لیں (کہ قرآن اور نبوتِ محمدی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم حق ہے کیونکہ ان کی کتب میں بھی یہی تعداد بیان کی گئی تھی) اور اہلِ ایمان کا ایمان (اس تصدیق سے) مزید بڑھ جائے، اور اہلِ کتاب اور مومنین (اس کی حقانیت میں) شک نہ کر سکیں، اور تاکہ وہ لوگ جن کے دلوں میں (نفاق کی) بیماری ہے اور کفار یہ کہیں کہ اس (تعداد کی) مثال سے اللہ کی مراد کیا ہے؟ اسی طرح اللہ (ایک ہی بات سے) جسے چاہتا ہے گمراہ ٹھہراتا ہے اور جسے چاہتا ہے ہدایت فرماتا ہے، اور آپ کے رب کے لشکروں کو اس کے سوا کوئی نہیں جانتا، اور یہ (دوزخ کا بیان) اِنسان کی نصیحت کے لئے ہی ہے

Yousuf AliAnd We have set none but angels as Guardians of the Fire; and We have fixed their number only as a trial for Unbelievers,- in order that the People of the Book may arrive at certainty, and the Believers may increase in Faith,- and that no doubts may be left for the People of the Book and the Believers, and that those in whose hearts is a disease and the Unbelievers may say, "What symbol doth Allah intend by this?" Thus doth Allah leave to stray whom He pleaseth, and guide whom He pleaseth: and none can know the forces of thy Lord, except He and this is no other than a warning to mankind.
 Words|
12.
[74:40]
Fee jannatin yatasaaloona في جنات يتساءلون
فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ
Tahir ul Qadri

  (وہ) باغات میں ہوں گے، اور آپس میں پوچھتے ہوں گے

Yousuf Ali(They will be) in Gardens (of Delight): they will question each other,
 Words|
13.
[74:42]
Ma salakakum fee saqara ما سلككم في سقر
مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ
Tahir ul Qadri

  (اور کہیں گے:) تمہیں کیا چیز دوزخ میں لے گئی

Yousuf Ali"What led you into Hell Fire?"
 Words|
14.
[76:31]
Yudkhilu man yashao fee rahmatihiwaalththalimeena aAAadda lahum AAathabanaleeman يدخل من يشاء في رحمته والظالمين أعد لهم عذابا أليما
يُدْخِلُ مَن يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
Tahir ul Qadri

  وہ جسے چاہتا ہے اپنی رحمت (کے دائرے) میں داخل فرما لیتا ہے، اور ظالموں کے لئے اس نے دردناک عذاب تیار کر رکھا ہے

Yousuf AliHe will admit to His Mercy whom He will; But the wrong-doers,- for them has He prepared a grievous Penalty.
 Words|
15.
[77:21]
FajaAAalnahu fee qararinmakeenin فجعلناه في قرار مكين
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ
Tahir ul Qadri

  پھر اس کو محفوظ جگہ (یعنی رحمِ مادر) میں رکھا

Yousuf AliThe which We placed in a place of rest, firmly fixed,
 Words|
16.
[77:41]
Inna almuttaqeena fee thilalinwaAAuyoonin إن المتقين في ظلال وعيون
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ
Tahir ul Qadri

  بیشک پرہیزگار ٹھنڈے سایوں اور چشموں میں (عیش و راحت کے ساتھ) ہوں گے

Yousuf AliAs to the Righteous, they shall be amidst (cool) shades and springs (of water).
 Words|
17.
[78:18]
Yawma yunfakhu fee alssoorifata/toona afwajan يوم ينفخ في الصور فتأتون أفواجا
يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
Tahir ul Qadri

  جس دن صور پھونکا جائے گا تو تم گروہ در گروہ (اﷲ کے حضور) چلے آؤ گے

Yousuf AliThe Day that the Trumpet shall be sounded, and ye shall come forth in crowds;
 Words|
18.
[79:10]
Yaqooloona a-inna lamardoodoona feealhafirati يقولون أإنا لمردودون في الحافرة
يَقُولُونَ أَئِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ
Tahir ul Qadri

  (کفّار) کہتے ہیں: کیا ہم پہلی زندگی کی طرف پلٹائے جائیں گے

Yousuf AliThey say (now): "What! shall we indeed be returned to (our) former state?
 Words|
19.
[79:26]
Inna fee thalika laAAibratan limanyakhsha إن في ذلك لعبرة لمن يخشى
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَى
Tahir ul Qadri

  بیشک اس (واقعہ) میں اس شخص کے لئے بڑی عبرت ہے جو (اللہ سے) ڈرتا ہے

Yousuf AliVerily in this is an instructive warning for whosoever feareth (Allah).
 Words|
20.
[80:13]
Fee suhufin mukarramatin في صحف مكرمة
فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
Tahir ul Qadri

  (یہ) معزّز و مکرّم اوراق میں (لکھی ہوئی) ہیں

Yousuf Ali(It is) in Books held (greatly) in honour,
 Words|
21.
[82:8]
Fee ayyi sooratin ma shaarakkabaka في أي صورة ما شاء ركبك
فِي أَيِّ صُورَةٍ مَّا شَاءَ رَكَّبَكَ
Tahir ul Qadri

  جس صورت میں بھی چاہا اس نے تجھے ترکیب دے دیا

Yousuf AliIn whatever Form He wills, does He put thee together.
 Words|
22.
[83:24]
TaAArifu fee wujoohihim nadrata alnnaAAeemi تعرف في وجوههم نضرة النعيم
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ
Tahir ul Qadri

  آپ ان کے چہروں سے ہی نعمت و راحت کی رونق اور شگفتگی معلوم کر لیں گے

Yousuf AliThou wilt recognise in their faces the beaming brightness of Bliss.
 Words|
23.
[84:13]
Innahu kana fee ahlihi masrooran إنه كان في أهله مسرورا
إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا
Tahir ul Qadri

  بیشک وہ (دنیا میں) اپنے اہلِ خانہ میں خوش و خرم رہتا تھا

Yousuf AliTruly, did he go about among his people, rejoicing!
 Words|
24.
[85:19]
Bali allatheena kafaroo fee taktheebin بل الذين كفروا في تكذيب
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ
Tahir ul Qadri

  بلکہ ایسے کافر (ہمیشہ حق کو) جھٹلانے میں (ہی کوشاں رہتے) ہیں

Yousuf AliAnd yet the Unbelievers (persist) in rejecting (the Truth)!
 Words|
25.
[85:22]
Fee lawhin mahfoothin في لوح محفوظ
فِي لَوْحٍ مَّحْفُوظٍ
Tahir ul Qadri

  (جو) لوحِ محفوظ میں (لکھا ہوا) ہے

Yousuf Ali(Inscribed) in a Tablet Preserved!
 Words|
26.
[88:10]
Fee jannatin AAaliyatin في جنة عالية
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
Tahir ul Qadri

  عالی شان جنت میں (قیام پذیر) ہوں گے

Yousuf AliIn a Garden on high,
 Words|
27.
[89:5]
Hal fee thalika qasamun lithee hijrin هل في ذلك قسم لذي حجر
هَلْ فِي ذَلِكَ قَسَمٌ لِّذِي حِجْرٍ
Tahir ul Qadri

  بیشک ان میں عقل مند کے لئے بڑی قسم ہے

Yousuf AliIs there (not) in these an adjuration (or evidence) for those who understand?
 Words|
28.
[89:8]
Allatee lam yukhlaq mithluha fee albiladi التي لم يخلق مثلها في البلاد
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ
Tahir ul Qadri

  جن کا مثل (دنیا کے) ملکوں میں (کوئی بھی) پیدا نہیں کیا گیا

Yousuf AliThe like of which were not produced in (all) the land?
 Words|
29.
[89:11]
Allatheena taghaw fee albiladi الذين طغوا في البلاد
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ
Tahir ul Qadri

  (یہ) وہ لوگ (تھے) جنہوں نے (اپنے اپنے) ملکوں میں سرکشی کی تھی

Yousuf Ali(All) these transgressed beyond bounds in the lands,
 Words|
30.
[89:29]
Faodkhulee fee AAibadee فادخلي في عبادي
فَادْخُلِي فِي عِبَادِي
Tahir ul Qadri

  پس تو میرے (کامل) بندوں میں شامل ہو جا

Yousuf Ali"Enter thou, then, among My devotees!
 Words|
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.139.97.157
-3.139.97.15