1. [95:1] | Waaltteeni waalzzaytooni
| والتين والزيتون وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ |
---|
Tahir ul Qadri | انجیر کی قَسم اور زیتون کی قَسم |
Yousuf Ali | By the Fig and the Olive,
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | انجیر اور زیتون کی قسم ہے |
Ahmed Raza Khan | انجیر کی قسم اور زیتون |
Shabbir Ahmed | قسم ہے انجیر کی اور زیتون کی۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | انجیر کی قسم اور زیتون کی |
Mehmood Al Hassan | قسم انجیر کی اور زیتون کی |
Abul Ala Maududi | قسم ہے انجیر اور زیتون کی |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | And/by the figs and the olives. |
Yusuf Ali | By the Fig and the Olive, |
Pickthal | By the fig and the olive, |
Arberry | By the fig and the olive |
Shakir | I swear by the fig and the olive, |
Sarwar | By the fig, by the olive, |
H/K/Saheeh | By the fig and the olive |
Malik | By the fig and by the olive,[1] |
Maulana Ali** | By the fig and the olive! |
Free Minds | By the fig and the olive. |
Qaribullah | By the fig and the olive! |
George Sale | By the fig, and the olive; |
JM Rodwell | I SWEAR by the FIG and by the olive, |
Asad | CONSIDER the fig and the olive, |
Khalifa** | By the fig and the olive. |
Hilali/Khan** | By the fig, and the olive, |
QXP Shabbir Ahemd** | Witness is the Fig and the Olive. (The Call of Allah's Messengers, the history, the places and the reaction of their people). |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [94:8]< >[95:2] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 95 - At-Tin | Showing verse 1 of 8 in chapter 95 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|