1. [92:18] | Allathee yu/tee malahuyatazakka
| الذي يؤتي ماله يتزكى الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّى |
---|
Tahir ul Qadri | جو اپنا مال (اﷲ کی راہ میں) دیتا ہے کہ (اپنے جان و مال کی) پاکیزگی حاصل کرے |
Yousuf Ali | Those who spend their wealth for increase in self-purification,
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | جو اپنا مال دیتا ہے تاکہ وہ پاک ہو جائے |
Ahmed Raza Khan | جو اپنا مال دیتا ہے کہ ستھرا ہو |
Shabbir Ahmed | جو دیتا ہے اپنا مال پاکیزگی کی خاطر۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | جو مال دیتا ہے تاکہ پاک ہو |
Mehmood Al Hassan | جو دیتا ہے اپنا مال دل پاک کرنے کو |
Abul Ala Maududi | جو پاکیزہ ہونے کی خاطر اپنا مال دیتا ہے |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | Who gives/brings his property/possession/wealth (and) purifies/corrects (himself). |
Yusuf Ali | Those who spend their wealth for increase in self-purification, |
Pickthal | Who giveth his wealth that he may grow (in goodness). |
Arberry | even he who gives his wealth. to purify himself |
Shakir | Who gives away his wealth, purifying himself |
Sarwar | and purify themselves will be safe from this fire. |
H/K/Saheeh | [He] who gives [from] his wealth to purify himself |
Malik | the one who spends in charity for self-purification,[18] |
Maulana Ali** | Who gives his wealth, purifying himself, |
Free Minds | The one who gives his money to develop with. |
Qaribullah | He who gives his wealth to be purified, |
George Sale | who giveth his substance in alms, |
JM Rodwell | Who giveth away his substance that he may become pure; |
Asad | he that spends his possessions [on others] so that he might grow in purity - |
Khalifa** | Who gives from his money to charity. |
Hilali/Khan** | He who spends his wealth for increase in self-purification, |
QXP Shabbir Ahemd** | Who gives his wealth that he may grow in goodness. (9:111). |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [92:17]< >[92:19] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 92 - Al-Lail | Showing verse 18 of 21 in chapter 92 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|