Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [92:12]< >[92:14] Next
1.
[92:13]
Wa-inna lana lal-akhirata waal-oola وإن لنا للآخرة والأولى
وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَى
Tahir ul Qadri

  اور بیشک ہم ہی آخرت اور دنیا کے مالک ہیں

Yousuf AliAnd verily unto Us (belong) the End and the Beginning.
 Words|

Ahmed Aliاور بے شک ہمارے ہی ہاتھ میں آخرت بھی اور دنیا بھی ہے
Ahmed Raza Khanاور بیشک آخرت اور دنیا دونوں کے ہمیں مالک ہیں،
Shabbir Ahmed اور بےشک ہم ہی مالک ہیں آخرت کے اور دنیا کے بھی۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور آخرت او ردنیا ہماری ہی چیزیں ہیں
Mehmood Al Hassanاور ہمارے ہاتھ میں ہے آخرت اور دنیا
Abul Ala Maududiاور درحقیقت آخرت اور دنیا، دونوں کے ہم ہی مالک ہیں
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralAnd that truly for Us (is) the end (other life) (E), and the first/beginning.
Yusuf AliAnd verily unto Us (belong) the End and the Beginning.
PickthalAnd lo! unto Us belong the latter portion and the former.
Arberry and to Us belong the Last and the First.
ShakirAnd most surely Ours is the hereafter and the former.
Sarwarand to Us belong the hereafter and the worldly life.
H/K/SaheehAnd indeed, to Us belongs the Hereafter and the first [life].
Malikand surely to Us belong the end and the beginning.[13]
Maulana Ali**And surely Ours is the Hereafter and the former.
Free MindsAnd to Us is the end and the beginning.
Qaribullah and to Us belong the Last and the First.
George SaleAnd ours is the life to come, and the present life.
JM RodwellAnd Our
Asadand, behold, Ours is [the dominion over] the life to come as well as [over] this earlier part [of your life]:
Khalifa**We control the Hereafter, as well as this life.
Hilali/Khan**And truly, unto Us (belong) the last (Hereafter) and the first (this world).
QXP Shabbir Ahemd**And behold, unto Us belong the End and the Beginning. (93:4).
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [92:12]< >[92:14] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.138.138.144
-3.138.138.1