1. [90:13] | Fakku raqabatin
| فك رقبة فَكُّ رَقَبَةٍ |
---|
Tahir ul Qadri | وہ (غلامی و محکومی کی زندگی سے) کسی گردن کا آزاد کرانا ہے |
Yousuf Ali | (It is:) freeing the bondman;
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | گردن کا چھوڑانا |
Ahmed Raza Khan | کسی بندے کی گردن چھڑانا |
Shabbir Ahmed | چھڑانا ہے گردن کا۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | کسی (کی) گردن کا چھڑانا |
Mehmood Al Hassan | چھڑانا گردن کا |
Abul Ala Maududi | کسی گردن کو غلامی سے چھڑانا |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | Releasing/freeing a neck/person/slave. |
Yusuf Ali | (It is:) freeing the bondman; |
Pickthal | (It is) to free a slave, |
Arberry | The freeing of a slave, |
Shakir | (It is) the setting free of a slave, |
Sarwar | It is the setting free of a slave |
H/K/Saheeh | It is the freeing of a slave |
Malik | It is the freeing of a neck (slave) from bondage;[13] |
Maulana Ali** | (It is) to free a slave, |
Free Minds | The freeing of slaves. |
Qaribullah | (It is) the freeing of a slave, |
George Sale | It is to free the captive; |
JM Rodwell | It is to ransom the captive, |
Asad | [It is] the freeing of one's neck [from the burden of sin], |
Khalifa** | The freeing of slaves. |
Hilali/Khan** | (It is) Freeing a neck (slave, etc.) |
QXP Shabbir Ahemd** | - Freeing others from bondage, physical or mental, and from any social, economic or political oppression. (Freeing the neck includes all the above meanings plus striving to establish the Divine System wherein the only Master is Allah's Law). |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [90:12]< >[90:14] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 90 - Al-Balad | Showing verse 13 of 20 in chapter 90 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|