Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [9:118]< >[9:120] Next
1.
[9:119]
Ya ayyuha allatheena amanooittaqoo Allaha wakoonoo maAAa alssadiqeena يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله وكونوا مع الصادقين
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ اتَّقُواْ اللّهَ وَكُونُواْ مَعَ الصَّادِقِينَ
Tahir ul Qadri

  اے ایمان والو! اﷲ سے ڈرتے رہو اور اہلِ صدق (کی معیت) میں شامل رہو

Yousuf AliO ye who believe! Fear Allah and be with those who are true (in word and deed).
 Words|

Ahmed Aliاے ایمان والو! الله سے ڈرتے رہو اور سچوں کے ساتھ رہو
Ahmed Raza Khanاے ایمان والو! اللہ سے ڈرو اور سچوں کے ساتھ ہو
Shabbir Ahmedاے لوگو جو ایمان لائے ہو ڈرتے رہو اللہ سے اور ساتھ دو سچّے لوگوں کا۔
Fateh Muhammad Jalandharyاے اہل ایمان! خدا سے ڈرتے رہو اور راست بازوں کے ساتھ رہو
Mehmood Al Hassanاے ایمان والو ڈرتے رہو اللہ سے اور رہو ساتھ سچوں کے
Abul Ala Maududiاے لوگو جو ایمان لائے ہو، اللہ سے ڈرو اور سچے لوگوں کا ساتھ دو
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralYou, you those who believed, fear and obey God and be with the truthful.
Yusuf AliO ye who believe! Fear Allah and be with those who are true (in word and deed).
PickthalO ye who believe! Be careful of your duty to Allah, and be with the truthful.
Arberry O believers, fear God, and be with the truthful ones.
ShakirO you who believe! be careful of (your duty to) Allah and be with the true ones.
SarwarBelievers, have fear of God and always be friends with the truthful ones.
H/K/SaheehO you who have believed, fear Allah and be with those who are true.
MalikO believers! Have fear of Allah and be with those who are truthful in word and deed.[119]
Maulana Ali**O you who believe, keep your duty to Allah and be with the truthful.
Free MindsO you who believe, be aware of God and be with the truthful.
Qaribullah Believers, fear Allah and stand with the truthful.
George SaleO true believers, fear God, and be with the sincere.
JM RodwellBelievers! fear God, and be with the sincere.
AsadO YOU who have attained to faith! Remain conscious of God, and be among those who are true to their word!
Khalifa**O you who believe, you shall reverence GOD, and be among the truthful.
Hilali/Khan**O you who believe! Be afraid of Allah, and be with those who are true (in words and deeds).
QXP Shabbir Ahemd**O You who have chosen to be graced with belief! Be mindful of Allah's Laws and be with the truthful. (That is way to Paradise (89:29)).
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [9:118]< >[9:120] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.14.70.203
-3.14.70.203