1. [89:23] | Wajee-a yawma-ithin bijahannamayawma-ithin yatathakkaru al-insanu waannalahu alththikra
| وجيء يومئذ بجهنم يومئذ يتذكر الإنسان وأنى له الذكرى وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّى لَهُ الذِّكْرَى |
---|
Tahir ul Qadri | اور اس دن دوزخ پیش کی جائے گی، اس دن انسان کو سمجھ آجائے گی مگر (اب) اسے نصیحت کہاں (فائدہ مند) ہوگی |
Yousuf Ali | And Hell, that Day, is brought (face to face),- on that Day will man remember, but how will that remembrance profit him?
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | اوراس دن دوزخ لائی جائے گی اس دن انسان سمجھے گا اور اس وقت اس کو سمجھنا کیا فائدہ دے گا |
Ahmed Raza Khan | اور اس دن جہنم لائے جائے اس دن آدمی سوچے گا اور اب اسے سوچنے کا وقت کہاں |
Shabbir Ahmed | اور لائی جائے گی اس دن جہنّم (سب کے سامنے) اس دن سمجھ آئے گی انسان کو مگر اب کیا(حاصل) اس کے سمجھنے کا!۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور دوزخ اس دن حاضر کی جائے گی تو انسان اس دن متنبہ ہو گا مگر تنبہ (سے) اسے (فائدہ) کہاں (مل سکے گا) |
Mehmood Al Hassan | اور لائی جائے اُس دن دوزخ اُس دن سوچے گا آدمی اور کہاں ملے اُسکو سوچنا |
Abul Ala Maududi | اور جہنم اُس روز سامنے لے آئی جائے گی، اُس دن انسان کو سمجھ آئے گی اور اس وقت اُس کے سمجھنے کا کیا حاصل؟ |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | And came (on) that day with Hell ; that day the human/mankind remembers/mentions , and from where (is) for him the remembrance/reminder? |
Yusuf Ali | And Hell, that Day, is brought (face to face),- on that Day will man remember, but how will that remembrance profit him? |
Pickthal | And hell is brought near that day; on that day man will remember, but how will the remembrance (then avail him)? |
Arberry | and Gehenna is brought out, upon that day man will remember; and how shall the Reminder be for him? |
Shakir | And hell is made to appear on that day. On that day shall man be mindful, and what shall being mindful (then) avail him? |
Sarwar | On that day, hell will be brought closer and the human being will come to his senses, but this will be of no avail to him. |
H/K/Saheeh | And brought [within view], that Day, is Hell that Day, man will remember, but what good to him will be the remembrance? |
Malik | hell shall be brought in sight. On that Day man will remember his deeds, but how is that remembrance going to profit him?[23] |
Maulana Ali** | And hell is made to appear that day. On that day man will be mindful, and of what use will being mindful be then? |
Free Minds | And Hell on that Day is brought. On that Day man will remember, but how will the remembrance now help him? |
Qaribullah | and Gehenna (Hell) is brought near on that Day the human will remember, and how shall the Reminder be for him? |
George Sale | and hell, on that day, shall be brought nigh: On that day shall man call to remembrance his evil deeds; but how shall remembrance avail him? |
JM Rodwell | And Hell on that day shall be moved up,-Man shall on that day remember himself. But how shall remembrance help him? |
Asad | And on that Day hell will be brought [within sight]; on that Day man will remember [all that he did and failed to do]: but what will that remembrance avail him? |
Khalifa** | On that day, Gehenna will be brought forth. On that day, the human being will remember - but what a remembrance - it will be too late. |
Hilali/Khan** | And Hell will be brought near that Day. On that Day will man remember, but how will that remembrance (then) avail him? |
QXP Shabbir Ahemd** | And Hell is brought close that Day. On that Day man will heed the Advisory, but of what avail will then be the remembrance? |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [89:22]< >[89:24] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 89 - Al-Fajr | Showing verse 23 of 30 in chapter 89 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|