1. [86:12] | Waal-ardi thati alssadAAi
| والأرض ذات الصدع وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ |
---|
Tahir ul Qadri | اس زمین کی قَسم جو پھٹ (کر ریزہ ریزہ ہو) جانے والی ہے |
Yousuf Ali | And by the Earth which opens out (for the gushing of springs or the sprouting of vegetation),-
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | اور زمین کی جو پھٹ جاتی ہے |
Ahmed Raza Khan | اور زمین کی جو اس سے کھلتی ہے |
Shabbir Ahmed | اور قسم زمین کی جو (پورا اُگتے وقت) پھٹ جاتی ہے۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور زمین کی قسم جو پھٹ جاتی ہے |
Mehmood Al Hassan | اور زمین پھوٹ نکلنے والی کی |
Abul Ala Maududi | اور (نباتات اگتے وقت) پھٹ جانے والی زمین کی |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | And the earth/Planet Earth that of the split/separation/geological rift-fault line . |
Yusuf Ali | And by the Earth which opens out (for the gushing of springs or the sprouting of vegetation),- |
Pickthal | And the earth which splitteth (with the growth of trees and plants) |
Arberry | by earth splitting with verdure, |
Shakir | And the earth splitting (with plants); |
Sarwar | and the replenishing earth, |
H/K/Saheeh | And [by] the earth which cracks open, |
Malik | and by the earth which is ever bursting with new growth;[12] |
Maulana Ali** | And the earth opening (with herbage)! |
Free Minds | And the land with small cracks. |
Qaribullah | and by the earth bursting with vegetation; |
George Sale | and by the earth which openeth to let forth vegetables and springs: |
JM Rodwell | And by the earth which openeth her bosom, |
Asad | and the earth, bursting forth with plants! |
Khalifa** | By the earth that cracks (to grow plants). |
Hilali/Khan** | And the earth which splits (with the growth of trees and plants), |
QXP Shabbir Ahemd** | And witness is the earth which cracks open for springs and plants. |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [86:11]< >[86:13] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 86 - At-Tariq | Showing verse 12 of 17 in chapter 86 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|