1. [85:15] | Thoo alAAarshi almajeedi
| ذو العرش المجيد ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ |
---|
Tahir ul Qadri | مالکِ عرش (یعنی پوری کائنات کے تختِ اقتدار کا مالک) بڑی شان والا ہے |
Yousuf Ali | Lord of the Throne of Glory,
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | عرش کا مالک بڑی شان والا |
Ahmed Raza Khan | عزت والے عرش کا مالک، |
Shabbir Ahmed | مالک عرش کا بڑی عظمت و شان والا۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | عرش کا مالک بڑی شان والا |
Mehmood Al Hassan | مالک عرش کا بڑی شان والا |
Abul Ala Maududi | عرش کا مالک ہے، بزرگ و برتر ہے |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | (Owner) of the throne , the most glorious/exacted . |
Yusuf Ali | Lord of the Throne of Glory, |
Pickthal | Lord of the Throne of Glory, |
Arberry | Lord of the Throne, the All-glorious, |
Shakir | Lord of the Arsh, the Glorious, |
Sarwar | the Owner of the Throne, the Glorious One, |
H/K/Saheeh | Honorable Owner of the Throne, |
Malik | the Owner of the Throne, the Glorious[15] |
Maulana Ali** | Lord of the Throne of Power, the Glorious, |
Free Minds | Possessor of the throne, the Glorious. |
Qaribullah | Owner of the Throne, the Exalted. |
George Sale | The possessor of the glorious throne; |
JM Rodwell | Possessor of the Glorious throne; |
Asad | in sublime almightiness enthroned, |
Khalifa** | Possessor of the glorious throne. |
Hilali/Khan** | Owner of the throne, the Glorious |
QXP Shabbir Ahemd** | Lord of the Supreme Throne. |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [85:14]< >[85:16] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 85 - Al-Buruj | Showing verse 15 of 22 in chapter 85 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|