1. [84:2] | Waathinat lirabbiha wahuqqat
| وأذنت لربها وحقت وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ |
---|
Tahir ul Qadri | اور اپنے رب کا حکمِ (اِنشقاق) بجا لائیں گے اور (یہی تعمیلِ اَمر) اُس کے لائق ہے |
Yousuf Ali | And hearkens to (the Command of) its Lord, and it must needs (do so);-
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | اور اپنے رب کا حکم سن لے گا اور وہ اسی لائق ہے |
Ahmed Raza Khan | اور اپنے رب کا حکم سنے اور اسے سزاوار ہی یہ ہے، |
Shabbir Ahmed | اور تعمیل کرے گا اپنے رب (کے حکم) کی اور اسے یہی زیب دیتا ہے۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور اپنے پروردگار کا فرمان بجا لائے گا اور اسے واجب بھی یہ ہی ہے |
Mehmood Al Hassan | اور سن لے حکم اپنے رب کا وہ آسمان اسی لائق ہے |
Abul Ala Maududi | اور اپنے رب کے فرمان کی تعمیل کرے گا اور اُس کے لیے حق یہی ہے (کہ اپنے رب کا حکم مانے) |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | And listened/heard (obeyed) to its Lord, and became certain/fact/deserved . |
Yusuf Ali | And hearkens to (the Command of) its Lord, and it must needs (do so);- |
Pickthal | And attentive to her Lord in fear, |
Arberry | and gives ear to its Lord, and is fitly disposed; |
Shakir | And obeys its Lord and it must. |
Sarwar | in obedience to the commands of their Lord which are incumbent on them, |
H/K/Saheeh | And has responded to its Lord and was obligated [to do so] |
Malik | obeying her Lord |
Maulana Ali** | And listens to its Lord and is made fit; |
Free Minds | And it allowed its Lord, and was ready. |
Qaribullah | hearing and obeying its Lord, as it must do; |
George Sale | and shall obey its Lord, and shall be capable thereof; |
JM Rodwell | And duteously obeyed its Lord; |
Asad | obeying its Sustainer, as in truth it must; |
Khalifa** | It will submit to its Lord and expire. |
Hilali/Khan** | And listens and obeys its Lord, and it must do so; |
QXP Shabbir Ahemd** | It will listen to its Lord for that is what it has been decreed to do. |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [84:1]< >[84:3] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 84 - Al-Inshiqaq | Showing verse 2 of 25 in chapter 84 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|