Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [84:1]< >[84:3] Next
1.
[84:2]
Waathinat lirabbiha wahuqqat وأذنت لربها وحقت
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
Tahir ul Qadri

  اور اپنے رب کا حکمِ (اِنشقاق) بجا لائیں گے اور (یہی تعمیلِ اَمر) اُس کے لائق ہے

Yousuf AliAnd hearkens to (the Command of) its Lord, and it must needs (do so);-
 Words|

Ahmed Aliاور اپنے رب کا حکم سن لے گا اور وہ اسی لائق ہے
Ahmed Raza Khanاور اپنے رب کا حکم سنے اور اسے سزاوار ہی یہ ہے،
Shabbir Ahmed اور تعمیل کرے گا اپنے رب (کے حکم) کی اور اسے یہی زیب دیتا ہے۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور اپنے پروردگار کا فرمان بجا لائے گا اور اسے واجب بھی یہ ہی ہے
Mehmood Al Hassanاور سن لے حکم اپنے رب کا وہ آسمان اسی لائق ہے
Abul Ala Maududiاور اپنے رب کے فرمان کی تعمیل کرے گا اور اُس کے لیے حق یہی ہے (کہ اپنے رب کا حکم مانے)
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralAnd listened/heard (obeyed) to its Lord, and became certain/fact/deserved .
Yusuf AliAnd hearkens to (the Command of) its Lord, and it must needs (do so);-
PickthalAnd attentive to her Lord in fear,
Arberry and gives ear to its Lord, and is fitly disposed;
ShakirAnd obeys its Lord and it must.
Sarwarin obedience to the commands of their Lord which are incumbent on them,
H/K/SaheehAnd has responded to its Lord and was obligated [to do so]
Malikobeying her Lord
Maulana Ali**And listens to its Lord and is made fit;
Free MindsAnd it allowed its Lord, and was ready.
Qaribullah hearing and obeying its Lord, as it must do;
George Saleand shall obey its Lord, and shall be capable thereof;
JM RodwellAnd duteously obeyed its Lord;
Asadobeying its Sustainer, as in truth it must;
Khalifa**It will submit to its Lord and expire.
Hilali/Khan**And listens and obeys its Lord, and it must do so;
QXP Shabbir Ahemd**It will listen to its Lord for that is what it has been decreed to do.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [84:1]< >[84:3] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 18.118.137.243
-18.118.137.