Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [81:27]< >[81:29] Next
1.
[81:28]
Liman shaa minkum an yastaqeema لمن شاء منكم أن يستقيم
لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
Tahir ul Qadri

  تم میں سے ہر اس شخص کے لئے (اس چشمہ سے ہدایت میسر آسکتی ہے) جو سیدھی راہ چلنا چاہے

Yousuf Ali(With profit) to whoever among you wills to go straight:
 Words|

Ahmed Aliاس کے لیے جو تم میں سے سیدھا چلنا چاہے
Ahmed Raza Khanاس کے لیے جو تم میں سیدھا ہونا چاہے
Shabbir Ahmed ہر اس شخص کے لیے جو چاہے تم میں سے سیدھی راہ چلنا۔
Fateh Muhammad Jalandhary(یعنی) اس کے لیے جو تم میں سے سیدھی چال چلنا چاہے
Mehmood Al Hassanجو کوئی چاہے تم میں سے کہ سیدھا چلے
Abul Ala Maududiتم میں سے ہر اُس شخص کے لیے جو راہ راست پر چلنا چاہتا ہو
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralTo who willed/wanted from you that (E) to be straight/direct.
Yusuf Ali(With profit) to whoever among you wills to go straight:
PickthalUnto whomsoever of you willeth to walk straight.
Arberry for whosoever of you who would go straight;
ShakirFor him among you who pleases to go straight.
SarwarSo let those who want, choose the right guidance
H/K/SaheehFor whoever wills among you to take a right course.
Malikto each one who wishes to follow the Right Way.[28]
Maulana Ali**For him among you who will go straight.
Free MindsFor whomever of you wishes to be straight.
Qaribullah for whosoever of you would go straight,
George Saleunto him among you who shall be willing to walk uprightly:
JM RodwellTo him among you who willeth to walk in a straight path:
Asadto everyone of you who wills to walk a straight way.
Khalifa**For those who wish to go straight.
Hilali/Khan**To whomsoever among you who wills to walk straight,
QXP Shabbir Ahemd**Unto everyone of you who wills to walk aright. (1:5).
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [81:27]< >[81:29] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 13.59.82.167
-13.59.82.16