Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [8:67]< >[8:69] Next
1.
[8:68]
Lawla kitabun mina Allahisabaqa lamassakum feema akhathtum AAathabunAAatheemun لولا كتاب من الله سبق لمسكم فيما أخذتم عذاب عظيم
لَّوْلاَ كِتَابٌ مِّنَ اللّهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمْ فِيمَا أَخَذْتُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ
Tahir ul Qadri

  اگر اللہ کی طرف سے پہلے ہی (معافی کا حکم) لکھا ہوا نہ ہوتا تو یقیناً تم کو اس (مال فدیہ کے بارے) میں جو تم نے (بدر کے قیدیوں سے) حاصل کیا تھا بڑا عذاب پہنچتا

Yousuf AliHad it not been for a previous ordainment from Allah, a severe penalty would have reached you for the (ransom) that ye took.
 Words|

Ahmed Aliاگر الله کا حکم پہلے نہ ہو چکا ہوتا تو جو تم نے لیا اس کے بدلے تم پربڑا عذاب ہوتا
Ahmed Raza Khanاگراللہ پہلے ایک بات لکھ نہ چکا ہوتا تو اے مسلمانو! تم نے جو کافروں سے بدلے کا مال لے لیا اس میں تم پر بڑا عذاب آتا،
Shabbir Ahmed اگر نہ ہوتا نوشۃ اللہ کا پہلے سے، تو ضرور ملتی تم کو اس پر جو حاصل کیا تھا تم نے (ان سے بطورِ فدیہ) سزا بہت بڑی۔
Fateh Muhammad Jalandharyاگر خدا کا حکم پہلے نہ ہوچکا ہوتا تو جو (فدیہ) تم نے لیا ہے اس کے بدلے تم پر بڑا عذاب نازل ہوتا
Mehmood Al Hassanاگر نہ ہوتی ایک بات جس کو لکھ چکا اللہ پہلے سے تو تم کو پہنچتا اس لینے میں بڑا عذاب
Abul Ala Maududiاگر اللہ کا نوشتہ پہلے نہ لکھا جا چکا ہوتا تو جو کچھ تم لوگوں نے لیا ہے اس کی پاداش میں تم کو بڑی سزا دی جاتی
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralWhere it not for a Book/decree/term preceded from God, a great torture would have touched you in what you took/received.
Yusuf AliHad it not been for a previous ordainment from Allah, a severe penalty would have reached you for the (ransom) that ye took.
PickthalHad it not been for an ordinance of Allah which had gone before, an awful doom had come upon you on account of what ye took.
Arberry Had it not been for a prior prescription from God, there had afflicted you, for what you took, a mighty chastisement.
ShakirWere it not for an ordinance from Allah that had already gone forth, surely there would have befallen you a great chastisement for what you had taken to.
Sarwar(Had you taken captives) before being allowed by God's revelations, a great torment would have struck you for what you had done.
H/K/SaheehIf not for a decree from Allah that preceded, you would have been touched for what you took by a great punishment.
MalikHad there not been a previous sanction from Allah to take ransom, you should have been sternly punished for what you have taken.[68]
Maulana Ali**Were it not for an ordinance from Allah that had gone before, surely there would have befallen you a great chastisement for what you were going to do.
Free MindsHad it not been previously ordained from God, then a severe punishment would have afflicted you for what you took.
Qaribullah Had there not been a previous writing from Allah, you would have been afflicted by a mighty punishment.
George SaleUnless a revelation had been previously delivered from God, verily a severe punishment had been inflicted on you, for the ransom which ye took from the captives at Bedr.
JM RodwellHad there not been a previous ordinance from God, a severe chastisement had befallen you, for the ransom which ye took.
AsadHad it not been for a decree from God that had already gone forth, there would indeed have befallen you a tremendous chastisement on account of all [the captives] that you took."
Khalifa**If it were not for a predetermined decree from GOD, you would have suffered, on account of what you took, a terrible retribution.
Hilali/Khan**Were it not a previous ordainment from Allah, a severe torment would have touched you for what you took.
QXP Shabbir Ahemd**If Allah had not decreed for Himself Mercy, those of you who fell for temptation (of booty), would have faced a great retribution.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [8:67]< >[8:69] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.227.0.245
-3.227.0.245