Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [8:26]< >[8:28] Next
1.
[8:27]
Ya ayyuha allatheena amanoola takhoonoo Allaha waalrrasoola watakhoonooamanatikum waantum taAAlamoona يا أيها الذين آمنوا لا تخونوا الله والرسول وتخونوا أماناتكم وأنتم تعلمون
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَخُونُواْ اللّهَ وَالرَّسُولَ وَتَخُونُواْ أَمَانَاتِكُمْ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ
Tahir ul Qadri

  اے ایمان والو! تم اللہ اور رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے (ان کے حقوق کی ادائیگی میں) خیانت نہ کیا کرو اور نہ آپس کی امانتوں میں خیانت کیا کرو حالانکہ تم (سب حقیقت) جانتے ہو

Yousuf AliO ye that believe! betray not the trust of Allah and the Messenger, nor misappropriate knowingly things entrusted to you.
 Words|

Ahmed Aliاے ایمان والو الله اور اس کے رسول سے خیانت نہ کرو اور آپس کی امانتوں میں بھی خیانت نہ کرو حالانکہ تم جانتے ہو
Ahmed Raza Khanاے ایمان والو! اللہ اور رسول سے دغا نہ کرو اور نہ اپنی امانتوں میں دانستہ خیانت،
Shabbir Ahmed اے ایمان والو! مت خیانت کرو اللہ اور رسول کے ساتھ اور (مت) خیانت کرو اپنی امانتوں میں، جانتے بوجھتے۔
Fateh Muhammad Jalandharyاے ایمان والو! نہ تو خدا اور رسول کی امانت میں خیانت کرو اور نہ اپنی امانتوں میں خیانت کرو اور تم (ان باتوں کو) جانتے ہو
Mehmood Al Hassanاے ایمان والو خیانت نہ کرو اللہ سے اور رسول سے اور خیانت نہ کرو آپس کی امانتوں میں جان کر
Abul Ala Maududiاے ایمان لانے والو، جانتے بُوجھتے اللہ اور اس کے رسُولؐ کے ساتھ خیانت نہ کرو، اپنی امانتوں میں غداری کے مرتکب نہ ہو
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralYou, you those who believed do not betray/become unfaithful (to) God and the messenger, and you betray/become unfaithful (to) your deposits/securities and you know.
Yusuf AliO ye that believe! betray not the trust of Allah and the Messenger, nor misappropriate knowingly things entrusted to you.
PickthalO ye who believe! Betray not Allah and His messenger, nor knowingly betray your trusts.
Arberry O believers, betray not God and the Messenger, and betray not your trusts and that wittingly;
ShakirO you who believe! be not unfaithful to Allah and the Messenger, nor be unfaithful to your trusts while you know.
SarwarBelievers, do not be dishonest to God and the Messengers or knowingly abuse your trust.
H/K/SaheehO you who have believed, do not betray Allah and the Messenger or betray your trusts while you know [the consequence].
MalikO believers! Do not betray the trust of Allah and His Messenger, nor violate your trusts knowingly.[27]
Maulana Ali**O you who believe, be not unfaithful to Allah and the Messenger, nor be unfaithful to your trusts, while you know.
Free MindsO you who believe, do not betray God and the messenger, nor betray your trust, while you know.
Qaribullah Believers, do not betray Allah and the Messenger, nor knowingly betray your trust.
George SaleO true believers, deceive not God and his Apostle; neither violate your faith, against your own knowledge.
JM RodwellO ye who believe! deal not falsely with God and his apostle; and be not false in your engagements, with your own knowledge:
Asad[Hence,] O you who have attained to faith, do not be false to God and the Apostle, and do not knowingly be false to the trust that has been reposed in you;
Khalifa**O you who believe, do not betray GOD and the messenger, and do not betray those who trust you, now that you know.
Hilali/Khan**O you who believe! Betray not Allah and His Messenger, nor betray knowingly your Amanat (things entrusted to you, and all the duties which Allah has ordained for you).
QXP Shabbir Ahemd**O You who have chosen to be graced with belief! Betray not Allah and His Messenger (the Central Authority), nor betray people who trust you, nor be lax in your duties knowingly.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [8:26]< >[8:28] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.16.76.43
-3.16.76.43