Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [76:31]< >[77:2] Next
1.
[77:1]
Waalmursalati AAurfan والمرسلات عرفا
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا
Tahir ul Qadri

  نرم و خوش گوار ہواؤں کی قَسم جو پے در پے چلتی ہیں

Yousuf AliBy the (Winds) sent forth one after another (to man's profit);
 Words|

Ahmed Aliان ہواؤں کی قسم ہے جو نفع پہنچانے کے لیے بھیجی جاتی ہیں
Ahmed Raza Khanقسم ان کی جو بھیجی جاتی ہیں لگاتار
Shabbir Ahmed قسم ان (ہواؤں) کی جو چلائی جاتی ہیں سہج سہج۔
Fateh Muhammad Jalandharyہواؤں کی قسم جو نرم نرم چلتی ہیں
Mehmood Al Hassanقسم ہے چلتی ہواؤں کی دل کو خوش آتی
Abul Ala Maududiقسم ہے اُن (ہواؤں) کی جو پے در پے بھیجی جاتی ہیں
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralAnd/by the messengers/sent/angles (F) , successively/sand dunes/elevated points .
Yusuf AliBy the (Winds) sent forth one after another (to man's profit);
PickthalBy the emissary winds, (sent) one after another
Arberry By the loosed ones successively
ShakirI swear by the emissary winds, sent one after another (for men's benefit),
SarwarBy (the angels) sent forth with the commands of God,
H/K/SaheehBy those [winds] sent forth in gusts
MalikBy the emissary winds, which are sent forth one after another.[1]
Maulana Ali**By those sent forth to spread goodness!
Free MindsBy the winds which are sent.
Qaribullah By (the wind) those sent (as horses') mane (in succession),
George SaleBy the angels which are sent by God, following one another in a continual series; and those which move swiftly,
JM RodwellBy the train of THE SENT ones,
AsadCONSIDER these [messages,] sent forth in waves
Khalifa**(Angels) dispatched in succession.
Hilali/Khan**By the winds (or angels or the Messengers of Allah) sent forth one after another.
QXP Shabbir Ahemd**Witness are these Messages (to the Sublime Truth), sent forth one after another.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [76:31]< >[77:2] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 44.222.242.27
-44.222.242.