Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [76:14]< >[76:16] Next
1.
[76:15]
Wayutafu AAalayhim bi-aniyatinmin fiddatin waakwabin kanat qawareera ويطاف عليهم بآنية من فضة وأكواب كانت قواريرا
وَيُطَافُ عَلَيْهِم بِآنِيَةٍ مِّن فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا
Tahir ul Qadri

  اور (خُدام) ان کے گرد چاندی کے برتن اور (صاف ستھرے) شیشے کے گلاس لئے پھرتے ہوں گے

Yousuf AliAnd amongst them will be passed round vessels of silver and goblets of crystal,-
 Words|

Ahmed Aliاوران پر چاندی کے برتن اور شیشے کے آبخوروں کا دور چل رہا ہوگا
Ahmed Raza Khanاور ان پر چاندی کے برتنوں اور کوزوں کا دور ہوگا جو شیشے کے مثل ہورہے ہوں گے،
Shabbir Ahmed اور گردش کرائے جائیں گے، اہلِ جنت پر برتن چاندی کے اور پہالے جو شیشے کے ہوں گے۔
Fateh Muhammad Jalandharyخدام) چاندی کے باسن لئے ہوئے ان کے اردگرد پھریں گے اور شیشے کے (نہایت شفاف) گلاس
Mehmood Al Hassanاور لوگ لئے پھرتے ہیں اُنکے پاس برتن چاندی کے اور آبخورے جو ہو رہے ہیں شیشے کے
Abul Ala Maududiاُن کے آگے چاندی کے برتن اور شیشے کے پیالے گردش کرائے جا رہے ہونگے
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralAnd (they are) being circled around on them with drinking cups from silver and cups (that) were/are clear glass/mirrors .
Yusuf AliAnd amongst them will be passed round vessels of silver and goblets of crystal,-
PickthalGoblets of silver are brought round for them, and beakers (as) of glass
Arberry and there shall be passed around them vessels of silver, and goblets of crystal,
ShakirAnd there shall be made to go round about them vessels of silver and goblets which are of glass,
SarwarThey will be served with silver dishes and crystal clear goblets.
H/K/SaheehAnd there will be circulated among them vessels of silver and cups having been [created] clear [as glass],
MalikThey shall be served with silver dishes, goblets of crystal,[15]
Maulana Ali**And round about them are made to go vessels of silver and goblets of glass,
Free MindsAnd they are served upon with bowls of silver and glasses of crystal.
Qaribullah and passed around them shall be silver vessels, and crystal goblets,
George SaleAnd their attendants shall go round about unto them, with vessels of silver, and goblets:
JM RodwellAnd vessels of silver and goblets like flagons shall be borne round among them:
AsadAnd they will be waited upon with vessels of silver and goblets that will [seem to] be crystal -
Khalifa**They are served drinks in silver containers and cups that are translucent.
Hilali/Khan**And amongst them will be passed round vessels of silver and cups of crystal,
QXP Shabbir Ahemd**And they are served with goblets of silver and cups of crystal.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [76:14]< >[76:16] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 44.195.23.152
-44.195.23.1