1. [76:14] | Wadaniyatan AAalayhim thilaluhawathullilat qutoofuha tathleelan
| ودانية عليهم ظلالها وذللت قطوفها تذليلا وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا |
---|
Tahir ul Qadri | اور (جنت کے درختوں کے) سائے ان پر جھک رہے ہوں گے اور ان کے (میووں کے) گچھے جھک کر لٹک رہے ہوں گے |
Yousuf Ali | And the shades of the (Garden) will come low over them, and the bunches (of fruit), there, will hang low in humility.
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | اور ان پر اس کے سائے جھک رہے ہوں گے اور پھلوں کے گوشے بہت ہی قریب لٹک رہے ہوں گے |
Ahmed Raza Khan | اور اس کے سائے ان پر جھکے ہوں گے اور اس کے گچھے جھکا کر نیچے کردیے گئے ہوں گے |
Shabbir Ahmed | اور جھکی ہوئی ہوں گی ان پر جنت کی چھاوؤں اور بس میں کردیے گئے ہوں گے (ان کے) اس کے پھل، پوری طرح۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | ان سے (ثمردار شاخیں اور) ان کے سائے قریب ہوں گے اور میوؤں کے گچھے جھکے ہوئے لٹک رہے ہوں گے |
Mehmood Al Hassan | اور جھک رہیں اُن پر اسکی چھائیں اور پست کر رکھے ہیں اُسکے گچھے لٹکا کر |
Abul Ala Maududi | جنت کی چھاؤں ان پر جھکی ہوئی سایہ کر رہی ہوگی، اور اُس کے پھل ہر وقت ان کے بس میں ہوں گے (کہ جس طرح چاہیں انہیں توڑ لیں) |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | And its shades/shadows (are) near on them, and its fruit harvests was manipulated/dangled low dangling/manipulating. |
Yusuf Ali | And the shades of the (Garden) will come low over them, and the bunches (of fruit), there, will hang low in humility. |
Pickthal | The shade thereof is close upon them and the clustered fruits thereof bow down. |
Arberry | near them shall be its shades, and its clusters hung meekly down, |
Shakir | And close down upon them (shall be) its shadows, and its fruits shall be made near (to them), being easy to reach. |
Sarwar | The shades of the garden will be closely spread over them and it will be easy for them to reach the fruits. |
H/K/Saheeh | And near above them are its shades, and its [fruit] to be picked will be lowered in compliance. |
Malik | The trees of paradise will spread their shade around them, and their fruits will hang in clusters within their easy reach.[14] |
Maulana Ali** | And close down upon them are its shadows, and its fruits are made near (to them), easy to reach. |
Free Minds | And the shade is close upon them, and the fruit is hanging low within reach. |
Qaribullah | Near them shall be its shades with its clusters hung gently down, |
George Sale | and the shades thereof shall be near spreading above them, and the fruits thereof shall hang low, so as to be easily gathered. |
JM Rodwell | Its shades shall be close over them, and low shall its fruits hang down: |
Asad | since its [blissful] shades will come down low over them, 14 and low will hang down its clusters of fruit, most easy to reach. |
Khalifa** | The shade covers them therein, and the fruits are brought within reach. |
Hilali/Khan** | And the shade thereof is close upon them, and the bunches of fruit thereof will hang low within their reach. |
QXP Shabbir Ahemd** | Pleasant shades close upon them and clusters of fruits reach them low. |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [76:13]< >[76:15] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 76 - Al-Insan | Showing verse 14 of 31 in chapter 76 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|