1. [74:30] | AAalayha tisAAata AAashara
| عليها تسعة عشر عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ |
---|
Tahir ul Qadri | اس پر اُنیس (19 فرشتے داروغے مقرر) ہیں |
Yousuf Ali | Over it are Nineteen.
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | اس پر انیس (فرشتے) مقرر ہیں |
Ahmed Raza Khan | اس پر اُنیس داروغہ ہیں |
Shabbir Ahmed | اس پر مقرر ہیں انیس (کارکن)۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اس پر اُنیس داروغہ ہیں |
Mehmood Al Hassan | اُس پر مقرر ہیں انیس فرشتے |
Abul Ala Maududi | انیس کارکن اُس پر مقرر ہیں |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | On it (are) nineteen. |
Yusuf Ali | Over it are Nineteen. |
Pickthal | Above it are nineteen. |
Arberry | over it are nineteen. |
Shakir | Over it are nineteen. |
Sarwar | and it has nineteen angelic keepers. |
H/K/Saheeh | Over it are nineteen [angels]. |
Malik | It is guarded by nineteen guards.[30] |
Maulana Ali** | Over it are nineteen. |
Free Minds | Upon it is nineteen. |
Qaribullah | Over it are nineteen (angels guarding). |
George Sale | Over the same are nineteen angels appointed. |
JM Rodwell | Over it are nineteen angels. |
Asad | Over it are nineteen [powers]. |
Khalifa** | Over it is nineteen. |
Hilali/Khan** | Over it are nineteen (angels as guardians and keepers of Hell). |
QXP Shabbir Ahemd** | Over it are nineteen. (On the tablet of human life are inscribed nineteen patterns of behavior that lead to the Fire). |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [74:29]< >[74:31] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 74 - Al-Muddaththir | Showing verse 30 of 56 in chapter 74 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|