Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [72:14]< >[72:16] Next
1.
[72:15]
Waama alqasitoona fakanoolijahannama hataban وأما القاسطون فكانوا لجهنم حطبا
وَأَمَّا الْقَاسِطُونَ فَكَانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَبًا
Tahir ul Qadri

  اور جو ظالم ہیں تو وہ دوزخ کا ایندھن ہوں گے

Yousuf Ali'But those who swerve,- they are (but) fuel for Hell-fire'-
 Words|

Ahmed Aliاور لیکن جو ظالم ہیں سو وہ دوزح کا ایندھن ہوں گے
Ahmed Raza Khanاور رہے ظالم وہ جہنم کے ایندھن ہوئے
Shabbir Ahmed اور جو منحرف ہوئے حق سے تو بن گئے وہ جہنم کا ایندھن۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور جو گنہگار ہوئے وہ دوزخ کا ایندھن بنے
Mehmood Al Hassanاور جو بے انصاف ہیں وہ ہوئے دوزخ کے ایندھن
Abul Ala Maududiاور جو حق سے منحرف ہیں وہ جہنم کا ایندھن بننے والے ہیں"
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Literal'And but the deviators/hardened , so they were/are to/for Hell fire wood/fuel .'
Yusuf Ali'But those who swerve,- they are (but) fuel for Hell-fire'-
PickthalAnd as for those who are unjust, they are firewood for hell.
Arberry but as for those who have deviated, they have become firewood for Gehenna!"'
ShakirAnd as to the deviators, they are fuel of hell:
SarwarHowever, the deviators from the Truth will be the fuel for hell".
H/K/SaheehBut as for the unjust, they will be, for Hell, firewood.'
Malikand those who have deviated from the truth will become the fuel for hell."[15]
Maulana Ali**So that We may try them thereby. And whoever turns away from the reminder of his Lord, He will make him enter into an afflicting chastisement:
Free MindsAnd as for the compromisers, they are firewood for Hell.
Qaribullah but those who have deviated shall become the fuel of Gehenna (Hell).
George SaleBut those who swerve from righteousness, shall be fuel for hell.
JM RodwellBut they who go astray from it shall be fuel for Hell."
Asadbut as for those who abandon themselves to wrongdoing - they are indeed but fuel for [the fires of] hell!'"
Khalifa**As for the compromisers, they will be fuel for Gehenna.
Hilali/Khan**And as for the Qasitoon (disbelievers who deviated from the Right Path), they shall be firewood for Hell,
QXP Shabbir Ahemd**"And those who maintain a middle course (between the Right and the Wrong) - they are but fire-wood for the Hell."
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [72:14]< >[72:16] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 18.223.32.230
-18.223.32.2