Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [72:11]< >[72:13] Next
1.
[72:12]
Wanna thanannaan lan nuAAjiza Allaha fee al-ardi walan nuAAjizahuharaban وأنا ظننا أن لن نعجز الله في الأرض ولن نعجزه هربا
وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن لَّن نُّعجِزَ اللَّهَ فِي الْأَرْضِ وَلَن نُّعْجِزَهُ هَرَبًا
Tahir ul Qadri

  اور ہم نے یقین کر لیا ہے کہ ہم اللہ کو ہرگز زمین میں (رہ کر) عاجز نہیں کر سکتے اور نہ ہی (زمین سے) بھاگ کر اسے عاجز کر سکتے ہیں

Yousuf Ali'But we think that we can by no means frustrate Allah throughout the earth, nor can we frustrate Him by flight.
 Words|

Ahmed Aliاور بے شک ہم نے سمجھ لیا ہے کہ ہم الله کو زمین میں کبھی عاجز نہ کر سکیں گے اور نہ ہی ہم بھاگ کر عاجز کر سکیں گے
Ahmed Raza Khanاور یہ کہ ہم کو یقین ہوا کہ ہر گز زمین اللہ کے قابو سے نہ نکل سکیں گے اور نہ بھاگ کر اس کے قبضہ سے باہر ہوں،
Shabbir Ahmed اور یہ کہ ہم سمجھتے تھے کہ ہم ہرگز نہیں عاجز کرسکتے اللہ کو زمین میں اور نہیں ہراسکتے ہیں اس کو بھاگ کر۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور یہ کہ ہم نے یقین کرلیا ہے کہ ہم زمین میں (خواہ کہیں ہوں) خدا کو ہرا نہیں سکتے اور نہ بھاگ کر اس کو تھکا سکتے ہیں
Mehmood Al Hassanاور یہ کہ ہمارے خیال میں آ گیا کہ ہم چھپ نہ جائیں گے اللہ سے زمین میں اور نہ تھکا دیں گے اُسکو بھاگ کر
Abul Ala Maududiاور یہ کہ "ہم سمجھتے تھے کہ نہ زمین میں ہم اللہ کو عاجز کر سکتے ہیں اور نہ بھاگ کر اُسے ہرا سکتے ہیں"
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Literal'And that we, we thought/assumed that (E) we will never/not disable/frustrate God in the earth/Planet Earth, and we will never/not disable/frustrate Him (by) escaping/fleeing .'
Yusuf Ali'But we think that we can by no means frustrate Allah throughout the earth, nor can we frustrate Him by flight.
PickthalAnd we know that we cannot escape from Allah in the earth, nor can we escape by flight.
Arberry Indeed, we thought that we should never be able to frustrate God in the earth, neither be able to frustrate Him by flight.
ShakirAnd that we know that we cannot escape Allah in the earth, nor can we escape Him by flight:
SarwarWe knew that we could never challenge God whether we stayed on earth or fled elsewhere.
H/K/SaheehAnd we have become certain that we will never cause failure to Allah upon earth, nor can we escape Him by flight.
MalikWe know that we can neither frustrate Allah in the earth nor frustrate Him by flight.[12]
Maulana Ali**And some of us are those who submit, and some of us are deviators. So whoever submits, these aim at the right way.
Free Minds"And we acknowledge that we cannot escape God on Earth, nor can we escape Him if we run."
Qaribullah We know that we cannot frustrate Allah in the earth, nor can we frustrate Him by flight.
George SaleAnd we verily thought that we could by no means frustrate God in the earth, neither could we escape Him by flight:
JM RodwellAnd verily we thought that no one could weaken God on earth, neither could we escape from him by flight:
Asad'And, withal, we have come to know that we can never elude God [while we live] on earth, and that we can never elude Him by escaping [from life].
Khalifa**" `We knew full well that we can never run away from GOD on Earth; we can never run away and escape.
Hilali/Khan**And we think that we cannot escape (from the punishment of) Allah in the earth, nor can we escape (from the punishment) by flight.
QXP Shabbir Ahemd**"Now we know that wherever we are in the earth, we cannot defy the Laws of Allah nor can we flee to escape."
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [72:11]< >[72:13] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.133.121.160
-3.133.121.1