Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [7:44]< >[7:46] Next
1.
[7:45]
Allatheena yasuddoona AAansabeeli Allahi wayabghoonaha AAiwajan wahum bial-akhiratikafiroona الذين يصدون عن سبيل الله ويبغونها عوجا وهم بالآخرة كافرون
الَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا وَهُم بِالْآخِرَةِ كَافِرُونَ
Tahir ul Qadri

  (یہ وہی ہیں) جو (لوگوں کو) اﷲ کی راہ سے روکتے تھے اور اس میں کجی تلاش کرتے تھے اور وہ آخرت کا انکار کرنے والے تھے

Yousuf Ali"Those who would hinder (men) from the path of Allah and would seek in it something crooked: they were those who denied the Hereafter."
 Words|

Ahmed Aliجو الله کی راہ سے روکتے تھے اور اسے ٹیڑھا کرنا چاہتے تھے اور وہ آخرت کے منکر تھے
Ahmed Raza Khanجو اللہ کی راہ سے روکتے ہیں اور اسے کجی چاہتے ہیں اور آخرت کا انکار رکھتے ہیں،
Shabbir Ahmed جو روکتے تھے (لوگوں کو) اللہ کے راستے سے اور چاہتے تھے اسے ٹیڑھا کرنا اور وہ آخرت کے منکر تھے۔
Fateh Muhammad Jalandharyجو خدا کی راہ سے روکتے اور اس میں کجی ڈھونڈتے اور آخرت سے انکار کرتے تھے
Mehmood Al Hassanجو روکتے تھے اللہ کی راہ سے اور ڈھونڈتے تھے اس میں کجی اور وہ آخرت سے منکر تھے
Abul Ala Maududiجو اللہ کے راستے سے لوگوں کو روکتے اور اسے ٹیڑھا کرنا چاہتے تھے اور آخرت کے منکر تھے"
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralThose who prevent/obstruct from God's way/path and they desire it (be) bent/crookedness , and they are with the end (other life) disbelieving.
Yusuf Ali"Those who would hinder (men) from the path of Allah and would seek in it something crooked: they were those who denied the Hereafter."
PickthalWho debar (men) from the path of Allah and would have it crooked, and who are disbelievers in the Last Day.
Arberry who bar from God's way, desiring to make it crooked, disbelieving in the world to come.
ShakirWho hinder (people) from Allah's way and seek to make it crooked, and they are disbelievers in the hereafter.
Sarwarwho prevented others from the way of God, sought to make (the path) appear crooked, and had no belief in the Day of Judgment."
H/K/SaheehWho averted [people] from the way of Allah and sought to make it [seem] deviant while they were, concerning the Hereafter, disbelievers.
Malikwho hindered other people from the Way of Allah and sought to make it crooked, and who did not believe in the hereafter."[45]
Maulana Ali**Who hinder (men) from Allah
Free Minds"The ones who hinder from the path of God, and sought to make it crooked; and with regard to the Hereafter they were rejecters."
Qaribullah who have barred others from the Path of Allah and sought to make it crooked, and who had no belief in the Everlasting Life.
George Salewho turn men aside from the way of God, and seek to render it crooked, and who deny the life to come.
JM RodwellWho turn men aside from the way of God, and seek to make it crooked, and who believe not in the life to come!"
Asadwho turn others away from God's path and try to make it here. As for the word jamal occurring in this sentence, there is hardly any doubt that its translation, in this context, as "camel" is erroneous. As pointed out by Zamakhshari' (and confirmed by other classical commentators, including Razi), Ibn `Abbas used to read the word in the spelling jummal, which signifies "a thick rope" or "a twisted cable"; and the same reading is attributed to 'Ali ibn Abi Talib (Tdj al= Aras). It is to be noted that there are also several other dialectical spellings of this word, namely, jumal, juml, jumul and, finally, jamal (as in the generally-accepted version of the Qur'an) - all of them signifying "a thick, twwisted rope" (Jawhari), and all of them used in this sense by some of the Prophet's Companions or their immediate successors (tdbi'un). Ibn `Abbas is also quoted by Zamakhshari as having said that God could not have coined so inappropriate a metaphor as "a camel passing through a needle's eye"-meaning that there is no relationship whatsoever between a camel and a needle's eye whereas, on the other hand, there is a definite relationship between the latter and a rope (which, after all, is but an extremely thick thread). On all accounts, therefore, the rendering of jamal as "a twisted rope" is, in this context, infinitely preferable to that of "a camel". The fact that the latter rendering occurs in a somewhat similar phrase in the Greek version of the Synoptic Gospels (Matthew xix, 24, Mark x, 25 and Luke xviii, 25) does not affect this contention. One should remember that the Gospels were originally composed in Aramaic, the language of Palestine at the time of Jesus, and that those Aramaic texts are now lost. It is more than probable that, owing to the customary absence of vowel signs in Aramaic writing, the Greek translator misunderstood the consonant spelling g-m-l (corresponding to the Arabic j-m-l), and took it to mean "a camel": a mistake repeated since, with regard to the above Qur'an-verse, by many Muslims and all, non-Muslim orientalists as well. appear crooked, and who refuse to acknowledge the truth of the life to come!"
Khalifa**"who repel from the path of GOD, and strive to make it crooked, and, with regard to the Hereafter, they are disbelievers."
Hilali/Khan**Those who hindered (men) from the Path of Allah, and would seek to make it crooked, and they were disbelievers in the Hereafter.
QXP Shabbir Ahemd**They hindered men and women from the Path of Allah and tried to make it crooked, thus practically denying the Law of Requital and the life Hereafter.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [7:44]< >[7:46] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 13.58.150.59
-13.58.150.5