1. [69:48] | Wa-innahu latathkiratun lilmuttaqeena
| وإنه لتذكرة للمتقين وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ |
---|
Tahir ul Qadri | اور پس بلاشبہ یہ (قرآن) پرہیزگاروں کے لئے نصیحت ہے |
Yousuf Ali | But verily this is a Message for the Allah-fearing.
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | اور بے شک وہ تو پرہیزگاروں کے لیے ایک نصیحت ہے |
Ahmed Raza Khan | اور بیشک یہ قرآن ڈر والوں کو نصیحت ہے، |
Shabbir Ahmed | اور یقینا قرآن ایک نصیحت ہے پرہیز گاروں کے لیے۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور یہ (کتاب) تو پرہیزگاروں کے لئے نصیحت ہے |
Mehmood Al Hassan | اور یہ نصیحت ہے ڈرنے والوں کو |
Abul Ala Maududi | درحقیقت یہ پرہیزگار لوگوں کے لیے ایک نصیحت ہے |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | And that it truly is a reminder for the fearing and obeying. |
Yusuf Ali | But verily this is a Message for the Allah-fearing. |
Pickthal | And lo! it is a warrant unto those who ward off (evil). |
Arberry | Surely it is a Reminder to the godfearing; |
Shakir | And most surely it is a reminder for those who guard (against evil). |
Sarwar | The Quran is certainly a reminder for the pious ones. |
H/K/Saheeh | And indeed, the Qur |
Malik | Surely this Qur |
Maulana Ali** | And surely it is a Reminder for the dutiful. |
Free Minds | And this is a reminder for the righteous. |
Qaribullah | Indeed, it is a Reminder to those who fear Allah, |
George Sale | And verily this book is an admonition unto the pious; |
JM Rodwell | But, verily, It (the Koran) is a warning for the God-fearing; |
Asad | And, verily, this [Qur'an] is a reminder to all the God-conscious! |
Khalifa** | This is a reminder for the righteous. |
Hilali/Khan** | And verily, this Quran is a Reminder for the Muttaqoon (pious - see V.2:2). |
QXP Shabbir Ahemd** | But, verily, it is a Reminder and a giver of eminence to those who wish to walk aright. |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [69:47]< >[69:49] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 69 - Al-Haqqa | Showing verse 48 of 52 in chapter 69 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|