1. [69:16] | Wainshaqqati alssamaofahiya yawma-ithin wahiyatun
| وانشقت السماء فهي يومئذ واهية وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ |
---|
Tahir ul Qadri | اور (سب) آسمانی کرّے پھٹ جائیں گے اور یہ کائنات (ایک نظام میں مربوط اور حرکت میں رکھنے والی) قوت کے ذریعے (سیاہ) شگافوں٭ پر مشتمل ہو جائے گی |
Yousuf Ali | And the sky will be rent asunder, for it will that Day be flimsy,
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | اور آسمان پھٹ جائے گا اوروہ اس دن بودا ہوگا |
Ahmed Raza Khan | اور آسمان پھٹ جائے گا تو اس دن اس کا پتلا حال ہوگا |
Shabbir Ahmed | اور پھٹ جائے گا آسمان تو ہوگا وہ اس دن بکھرا ہوا۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور آسمان پھٹ جائے گا تو وہ اس دن کمزور ہوگا |
Mehmood Al Hassan | اور پھٹ جائے آسمان پھر وہ اُس دن بکھر رہا ہے |
Abul Ala Maududi | اُس دن آسمان پھٹے گا اور اس کی بندش ڈھیلی پڑ جائے گی |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | And the sky/space split away/cut open , so it is (on) that day cracked/weak . |
Yusuf Ali | And the sky will be rent asunder, for it will that Day be flimsy, |
Pickthal | And the heaven will split asunder, for that day it will be frail. |
Arberry | and heaven shall be split, for upon that day it shall be very frail, |
Shakir | And the heaven shall cleave asunder, so that on that day it shall be frail, |
Sarwar | and the heavens will be rent asunder, and will turn frail, losing all force. |
H/K/Saheeh | And the heaven will split [open], for that Day it is infirm. |
Malik | heaven shall split asunder, and the day shall seem flimsy.[16] |
Maulana Ali** | And the heaven will be cleft asunder; so that day it will be frail, |
Free Minds | And the heavens will be torn, and on that Day it will be flimsy. |
Qaribullah | The heaven will be split; because on that Day it will be frail. |
George Sale | and the heavens shall cleave in sunder, and shall fall in pieces, on that day: |
JM Rodwell | And the heaven shall cleave asunder, for on that day it shall be fragile; |
Asad | and the sky will be rent asunder 9 - for, frail will it have become on that Day - ; |
Khalifa** | The heaven will crack, and fall apart. |
Hilali/Khan** | And the heaven will split asunder, for that Day it (the heaven will be frail (weak), and torn up, |
QXP Shabbir Ahemd** | And when the sky will be rent asunder, such that frail will it be that Day. |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [69:15]< >[69:17] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 69 - Al-Haqqa | Showing verse 16 of 52 in chapter 69 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|