Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [68:49]< >[68:51] Next
1.
[68:50]
Faijtabahu rabbuhu fajaAAalahumina alssaliheena فاجتباه ربه فجعله من الصالحين
فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ
Tahir ul Qadri

  پھر ان کے رب نے انہیں برگزیدہ بنا لیا اور انہیں (اپنے قربِ خاص سے نواز کر) کامل نیکو کاروں میں (شامل) فرما دیا

Yousuf AliThus did his Lord choose him and make him of the Company of the Righteous.
 Words|

Ahmed Aliپس اسے اس کے رب نے نوازا پھر اسے نیک بختو ں میں کر دیا
Ahmed Raza Khanتو اسے اس کے رب نے چن لیا اور اپنے قربِ خاص کے سزاواروں (حقداروں) میں کرلیا،
Shabbir Ahmed آخرکار نوازا اسے اس کے رب نے اور شامل کرلیا اسے صالحین میں۔
Fateh Muhammad Jalandharyپھر پروردگار نے ان کو برگزیدہ کرکے نیکوکاروں میں کرلیا
Mehmood Al Hassanپھر نوازا اُسکو اسکے رب نے پھر کر دیا اُسکو نیکوں میں
Abul Ala Maududiآخرکار اُس کے رب نے اسے برگزیدہ فرما لیا اور اِسے صالح بندوں میں شامل کر دیا
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralSo his Lord chose/purified him, so He made him from the correct/righteous.
Yusuf AliThus did his Lord choose him and make him of the Company of the Righteous.
PickthalBut his Lord chose him and placed him among the righteous.
Arberry But his Lord had chosen him, and He placed him among the righteous.
ShakirThen his Lord chose him, and He made him of the good.
SarwarBut his Lord chose him as His Prophet and made him one of the righteous ones.
H/K/SaheehAnd his Lord chose him and made him of the righteous.
MalikBut his Lord choose him and included him among the righteous.[50]
Maulana Ali**Then his Lord chose him, and He made him of the righteous.
Free MindsBut his Lord blessed him, and made him righteous.
Qaribullah But his Lord had chosen him and He placed him among the righteous.
George SaleBut his Lord chose him, and made him one of the righteous.
JM RodwellBut his Lord chose him and made him of the just.
Asadbut [as it was,] his Sustainer had elected him and placed him among the righteous.
Khalifa**But his Lord blessed him, and made him righteous.
Hilali/Khan**But his Lord chose him and made him of the righteous.
QXP Shabbir Ahemd**But his Lord had elected him and included him among those who have worked for reform and to actualize their 'Self'.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [68:49]< >[68:51] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 34.229.50.161
-34.229.50.1