Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [68:29]< >[68:31] Next
1.
[68:30]
Faaqbala baAAduhum AAala baAAdinyatalawamoona فأقبل بعضهم على بعض يتلاومون
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ
Tahir ul Qadri

  سو وہ ایک دوسرے کی طرف متوجہ ہو کر باہم ملامت کرنے لگے

Yousuf AliThen they turned, one against another, in reproach.
 Words|

Ahmed Aliپھر ایک دوسرے کی طرف متوجہ ہو کر آپس میں ملامت کرنے لگے
Ahmed Raza Khanاب ایک دوسرے کی طرف ملامت کرتا متوجہ ہوا
Shabbir Ahmed پھر ایک دوسرے کی طرف منہ کر کے باہم ملامت کرنے لگے ۔
Fateh Muhammad Jalandharyپھر لگے ایک دوسرے کو رو در رو ملامت کرنے
Mehmood Al Hassanپھر منہ کر کر ایک دوسرے کی طرف لگے اُلاہنا دینے
Abul Ala Maududiپھر اُن میں سے ہر ایک دوسرے کو ملامت کرنے لگا
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralSo some/part of them approached/came on (to) some (each other) blaming/reprimanding each other.
Yusuf AliThen they turned, one against another, in reproach.
PickthalThen some of them drew near unto others, self-reproaching.
Arberry And they advanced one upon another, blaming each other.
ShakirThen some of them advanced against others, blaming each other.
SarwarSome of them started to blame others.
H/K/SaheehThen they approached one another, blaming each other.
Malikand they started blaming one another.[30]
Maulana Ali**Then some of them advanced against others, blaming each other.
Free MindsThen they started to blame each other.
Qaribullah And they came blaming one another.
George SaleAnd they began to blame one another,
JM RodwellAnd they fell to blaming one another:
Asad- and then they turned upon one another with mutual reproaches.
Khalifa**They started to blame each other.
Hilali/Khan**Then they turned, one against another, in blaming.
QXP Shabbir Ahemd**And then they confronted one another, blaming.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [68:29]< >[68:31] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 18.222.69.152
-18.222.69.1