1. [68:14] | An kana tha malinwabaneena
| أن كان ذا مال وبنين أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ |
---|
Tahir ul Qadri | اِس لئے (اس کی بات کو اہمیت نہ دیں) کہ وہ مال دار اور صاحبِ اَولاد ہے |
Yousuf Ali | Because he possesses wealth and (numerous) sons.
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | اس لئے کہ وہ مال اور اولاد والا ہے |
Ahmed Raza Khan | اس پر کہ کچھ مال اور بیٹے رکھتا ہے، |
Shabbir Ahmed | اس بنا ر کہ ہے وہ مالدار اور صاحبِ اولاد۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اس سبب سے کہ مال اور بیٹے رکھتا ہے |
Mehmood Al Hassan | اس واسطے کہ رکھتا ہے مال اور بیٹے |
Abul Ala Maududi | اِس بنا پر کہ وہ بہت مال و اولاد رکھتا ہے |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | That (E) he was (owner) of property/wealth and sons and daughters. |
Yusuf Ali | Because he possesses wealth and (numerous) sons. |
Pickthal | It is because he is possessed of wealth and children |
Arberry | because he has wealth and sons. |
Shakir | Because he possesses wealth and sons. |
Sarwar | When Our revelations are recited to him, |
H/K/Saheeh | Because he is a possessor of wealth and children, |
Malik | though he be possessing wealth and children.[14] |
Maulana Ali** | Because he possess wealth and sons. |
Free Minds | Because he possessed money and children. |
Qaribullah | because he has wealth and sons. |
George Sale | Although he be possessed of wealth and many children: |
JM Rodwell | Though a man of riches and blessed with sons. |
Asad | Is it because he is possessed of worldly goods and children |
Khalifa** | Even though he possessed enough money and children. |
Hilali/Khan** | (He was so) because he had wealth and children. |
QXP Shabbir Ahemd** | - Or he who because of his riches and party, |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [68:13]< >[68:15] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 68 - Al-Qalam | Showing verse 14 of 52 in chapter 68 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|