1. [56:79] | La yamassuhu illa almutahharoona
| لا يمسه إلا المطهرون لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ |
---|
Tahir ul Qadri | اس کو پاک (طہارت والے) لوگوں کے سوا کوئی نہیں چُھوئے گا |
Yousuf Ali | Which none shall touch but those who are clean:
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | جسے بغیر پاکو ں کے اور کوئی نہیں چھوتا |
Ahmed Raza Khan | اسے نہ چھوئیں مگر باوضو |
Shabbir Ahmed | نہیں چھوتے اسے مگر وہ جو پاک صاف ہیں۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اس کو وہی ہاتھ لگاتے ہیں جو پاک ہیں |
Mehmood Al Hassan | اُس کو وہی چھوتے ہیں جو پاک بنائے گئے ہیں |
Abul Ala Maududi | جسے مطہرین کے سوا کوئی چھو نہیں سکتا |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | None touches it except the pure/clean . |
Yusuf Ali | Which none shall touch but those who are clean: |
Pickthal | Which none toucheth save the purified, |
Arberry | none but the purified shall touch, |
Shakir | None shall touch it save the purified ones. |
Sarwar | no one can touch it except the purified ones. |
H/K/Saheeh | None touch it except the purified. |
Malik | which none can touch except the purified (angels):[79] |
Maulana Ali** | Which none touches save the purified ones. |
Free Minds | None can grasp it except those pure. |
Qaribullah | which none shall touch except the purified; |
George Sale | except those who are clean. |
JM Rodwell | Let none touch it but the purified, |
Asad | which none but the pure [of heart] can touch: [I.e., which only the pure of heart can truly understand and derive benefit from. As for the preceding reference to "a well-guarded [i.e., incorruptible] divine writ" (kitab maknun), see 85:21-22 and the corresponding note.] |
Khalifa** | None can grasp it except the sincere. |
Hilali/Khan** | Which (that Book with Allah) none can touch but the purified (i.e. the angels). |
QXP Shabbir Ahemd** | The Book which none but the pure of mind can touch. (Those who approach the Qur'an with minds contaminated with preconceived notions and extrinsic material, will never understand it). |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [56:78]< >[56:80] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 56 - Al-Waqi'a | Showing verse 79 of 96 in chapter 56 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|