1. [56:38] | Li-as-habi alyameeni
| لأصحاب اليمين لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ |
---|
Tahir ul Qadri | یہ (حوریں اور دیگر نعمتیں) دائیں جانب والوں کے لئے ہیں |
Yousuf Ali | For the Companions of the Right Hand.
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | داہنے والوں کے لیے |
Ahmed Raza Khan | دہنی طرف والوں کے لیے، |
Shabbir Ahmed | (یہ سب کچھ) ہوگا دائیں بازو والوں کے لیے۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | یعنی داہنے ہاتھ والوں کے لئے |
Mehmood Al Hassan | واسطے داہنے والوں کے |
Abul Ala Maududi | یہ کچھ دائیں بازو والوں کے لیے ہے |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | To the right (hand's) owners/friends/company. |
Yusuf Ali | For the Companions of the Right Hand. |
Pickthal | For those on the right hand; |
Arberry | like of age for the Companions of the Right. |
Shakir | For the sake of the companions of the right hand. |
Sarwar | loving and of equal age. |
H/K/Saheeh | For the companions of the right [who are] |
Malik | for those of the right hand.[38] |
Maulana Ali** | For those on the right hand. |
Free Minds | For those on the right side. |
Qaribullah | for the Companions of the Right |
George Sale | for the delight of the companions of the right hand. |
JM Rodwell | For the people of the right hand, |
Asad | with those who have attained to righteousness: [I.e., equal in dignity with all other inmates of paradise. As regards the term atrab (sing. tirb), rendered above - as well as in 38:52 and 78:33 - as "well-matched", there is no doubt that it primarily denotes "[persons] of equal age" (a meaning adopted by most of the commentators); however, as pointed out by all philological authorities, this term is also used in the sense of "[persons] equal in quality", that is, "well-matched": a significance which, to my mind, is eminently appropriate here inasmuch as it is meant to stress the equal excellence of all who have attained to righteousness, whether they be men or women; or, alternatively, the equal attraction towards one another and, thus, a mutual fulfillment of their spiritual and emotional needs; or both of the above meanings.] |
Khalifa** | For those on the right side. |
Hilali/Khan** | For those on the Right Hand. |
QXP Shabbir Ahemd** | They deserve the most blessed people. |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [56:37]< >[56:39] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 56 - Al-Waqi'a | Showing verse 38 of 96 in chapter 56 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|